"cuarto convenio de ginebra al" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقية جنيف الرابعة على
        
    Las Altas Partes Contratantes que participaron en la Conferencia reafirmaron la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN وأعادت اﻷطراف المتعاقدة السامية المشاركة في المؤتمر تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Las Altas Partes Contratantes que participaron en la Conferencia reafirmaron la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN وأعادت اﻷطراف المتعاقدة السامية المشاركة في المؤتمر تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Los participantes expresaron su profunda preocupación por que la ocupación militar duraba ya más de 25 años y por que Israel había seguido rechazando la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio ocupado y transgrediendo sus disposiciones. UN وأعربوا عن قلقهم العميق من أن الاحتلال العسكري قد دام أكثر من ٢٥ سنة وأن اسرائيل واصلت رفضها لانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي المحتلة كما واصلت انتهاك أحكام هذه الاتفاقية.
    Asimismo, acogemos con beneplácito la importante declaración aprobada por esta Conferencia, en la que se reafirma la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y reiteramos nuestro apoyo a una nueva convocatoria de la Conferencia si ello fuera necesario. UN ونرحب كذلك بالبيان الهام الذي اعتمده المؤتمر، الذي يؤكد من جديد إنطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، ونكرر التأييد لعقد المؤتمر من جديد إذا دعت الحاجة.
    La negativa de Israel a aceptar la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, ha hecho inviable el mecanismo interno del Convenio. UN ورفض إسرائيل قبول انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، قد شل عمل الآلية الداخلية للاتفاقية.
    Recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos sobre la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluso Jerusalén oriental, UN وإذ تذكّر بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتصلة بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    También pidió que la Potencia ocupante pusiera fin al establecimiento de asentamientos ilegales y exhortó a Israel a que aceptara la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado. UN ودعت أيضا إلى أن تضع السلطة القائمة بالاحتلال حدا لإنشاء المستوطنات غير القانونية وحثت إسرائيل على قبول انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة.
    El proyecto de resolución B se refiere a la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967. UN ١٣ - ويشير مشروع القرار باء إلى انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي الفلسطينية المحتلــة، بما في ذلك القدس وغيرها من اﻷراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧.
    Reafirmando la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluso Jerusalén oriental, UN وإذ تؤكد من جديد انطباق (اتفاقية جنيف الرابعة) على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Expresando grave preocupación porque Israel se sigue negando a respetar las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos en las que se lo insta a poner fin a las violaciones de derechos humanos y se afirma la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino, incluso Jerusalén oriental, ocupado por Israel desde 1967, UN وإذ تُعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار رفض إسرائيل الالتزام بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان التي تطلب إلى إسرائيل وضع حدٍ لانتهاكات حقوق الإنسان وتؤكد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية،
    i) Reconocer la aplicabilidad de jure y de facto del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado y al Golán sirio ocupado y establecer en todas las circunstancias una diferencia entre objetivos militares y personas y objetivos civiles; UN ' 1` الاعتراف على الصعيد القانوني والواقعي بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، والتمييز في جميع الأحوال بين الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والممتلكات المدنية؛
    El 22 de julio de 2013, la Misión Permanente de la República Árabe Siria respondió a la nota verbal afirmando la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al Golán sirio ocupado. UN 5 - وفي 22 تموز/يوليه ردت البعثة الدائمة للجمهوية العربية السورية بمذكرة شفوية تؤكد فيها انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الجولان السوري المحتل.
    Su negativa a cumplir las numerosas resoluciones de las Naciones Unidas que afirman la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y a todos los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, socava los mismos principios sobre los cuales se estableció la Organización. UN فرفضها الامتثال للعديد من قرارات الأمم المتحدة التي تؤكد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وجميع الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، يقوض المبادئ ذاتها التي أنشئت المنظمة بناء عليها.
    El 3 de agosto de 2010 la Misión Permanente de la Sultanía de Omán respondió a la nota verbal afirmando la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado e informó al Secretario General de que la Sultanía estaba dispuesta a adoptar las medidas necesarias a ese respecto. UN 5 - وفي 3 آب/أغسطس 2010، ردت البعثة الدائمة لسلطنة عُمان على المذكرة الشفوية، حيث شددت على انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، وأحاطت الأمين العام علماً بأن السلطنة على استعداد لأن تتخذ الإجراءات الضرورية في هذا الصدد.
    El 30 de julio de 2013, la Misión Permanente de Cuba respondió a la nota verbal expresando su apoyo a la resolución 67/119 y afirmando la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y a los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967. UN 10 - وفي 30 تموز/يوليه 2013، ردت البعثة الدائمة لكوبا على المذكرة الشفوية، حيث أعربت عن تأييدها للقرار 67/119 وأكدت انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967.
    El 6 de junio de 2014, la Misión Permanente de Cuba respondió a la nota verbal expresando su pleno apoyo a la resolución 68/81 y afirmando la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y a los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967. UN 7 - وفي 6 حزيران/يونيه 2014، ردت البعثة الدائمة لكوبا على المذكرة الشفوية، لتعرب عن دعمها الكامل للقرار 68/81، وتؤكد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وعلى الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام 1967.
    Posteriormente, el 5 de diciembre de 2001, las Altas Partes Contratantes, refiriéndose en particular al artículo 1 del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949, reafirmaron una vez más la " aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental " . UN وفي وقت لاحق، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، أشارت الأطراف المتعاقدة السامية على وجه الخصوص إلى المادة 1 من اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، وأكدت مجددا مرة أخرى " سريان اتفاقية جنيف الرابعة على الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية " .
    a) Reconocer la aplicabilidad de jure y de facto del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado y al Golán sirio ocupado y establecer en todas las circunstancias una diferencia entre objetivos militares y personas y objetivos civiles; UN (أ) الاعتراف على الصعيد القانوني والواقعي بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وتميز في جميع الأحوال بين الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والممتلكات المدنية؛
    14. La aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado ha quedado establecida de manera decisiva por la Corte Internacional de Justicia y ha sido reconocida y reafirmada sistemáticamente por, entre otros, la Comisión de Derechos Humanos, el Consejo de Derechos Humanos, el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN 14- وقد أثبتت محكمة العدل الدولية على نحو حاسم انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة()، وقد اعتُرف بذلك وجرت إعادة تأكيده من جانب جهات من بينها لجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، ومجلس الأمن، والجمعية العامة().
    La Comisión recuerda que la Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra, que se reunió en Ginebra el 15 de julio de 1999, reafirmó en su declaración final la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, reiteró la necesidad de respetar plenamente las disposiciones de dicho Convenio en ese Territorio, y decidió lo siguiente: UN وتشير اللجنة إلى أن مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة المعقود في جنيف في 15 تموز/يوليه 1999 أعاد في بيانه الختامي تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، وأكد من جديد ضرورة الاحترام الكامل لأحكام الاتفاقية في تلك الأراضي، ثم سجل المقرر التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more