"cuatrienales" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تقدم كل أربع سنوات
        
    • التي تصدر كل أربع سنوات
        
    • التي تعقد كل أربع سنوات
        
    • الرباعية السنوات
        
    • رباعية السنوات
        
    • مدتها أربع سنوات
        
    • لأربع سنوات
        
    • مرة كل أربع سنوات
        
    • الأونكتاد التي تُعقد كل أربع سنوات
        
    • الأربع سنوات
        
    • السنوات الأربع التي ستقدم
        
    • تجري كل أربع سنوات
        
    • التي تقدم عن أربع سنوات الواردة
        
    Reducir el atraso en la tramitación de las solicitudes de organizaciones no gubernamentales y los informes cuatrienales UN تقليل المتراكم من طلبات المنظمات غير الحكومية والتقارير التي تقدم كل أربع سنوات
    Reducir el atraso en la tramitación de las solicitudes de organizaciones no gubernamentales y los informes cuatrienales UN تقليل المتراكم من طلبات المنظمات غير الحكومية والتقارير التي تقدم كل أربع سنوات
    El Grupo se refirió a la información contenida en los capítulos sobre refrigeración en el transporte de los informes cuatrienales de evaluación del Comité de opciones técnicas sobre refrigeración, acondicionamiento de aire y bombas de calor. UN وأشار الفريق إلى المعلومات الواردة في الفصول المتعلقة بالتبريد على متن وسائط النقل في تقارير التقييم التي تصدر كل أربع سنوات عن لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية.
    91. La secretaría de la UNCTAD debe presentar informes periódicos sobre la aplicación del programa de trabajo que se va conformando con arreglo a las disposiciones adoptadas en las conferencias cuatrienales. UN 91- وأمانة الأونكتاد مطالبة بتقديم تقارير دورية عن تنفيذ برنامج عملها وذلك بمقتضى ولاياتها المتجددة المنبثقة عن المؤتمرات التي تعقد كل أربع سنوات.
    El carácter trienal de la revisión amplia de la política significa que los planes estratégicos cuatrienales de los fondos y programas no se pueden beneficiar de las pautas ofrecidas por el último examen, puesto que éstas se preparan mucho antes de la revisión o durante el curso de la ejecución. UN وقال إن طبيعة الفترة الزمنية المحددة بثلاث سنوات لإجراء الاستعراض الشامل للسياسات تعني أن الخطط الاستراتيجية الرباعية السنوات للصناديق والبرامج لا يمكنها الاستفادة من التوجيهات الواردة في أحدث استعراض إما لأنها أعدت قبل الاستعراض بفترة طويلة أو لأنها توجد بالفعل في طور التنفيذ.
    Las autoridades locales seguirán nombrando comités para la igualdad de género, que también preparan políticas y planes de acción cuatrienales para la igualdad de género e informan al respecto cada dos años al Centro para la Igualdad entre los Géneros. UN وتواصل السلطات المحلية تعيين لجان للمساواة بين الجنسين، وأعدت هذه الأخيرة كذلك سياسات وخطط عمل رباعية السنوات للمساواة بين الجنسين وقدمت عن ذلك تقاريرها إلى مركز المساواة بين الجنسين كل عامين.
    La OMM tiene un ciclo de programación de cuatro años vinculado con las reuniones cuatrienales del Congreso de la OMM. UN فهذه المنظمة تسير على دورة برمجة مدتها أربع سنوات تترافق مع دورات مؤتمر المنظمة التي تعقد مرة كل أربع سنوات.
    Como instrumentos prácticos para la planificación, se pidió a la secretaría que elaborara planes de trabajo cuatrienales y programas de trabajo bienales con arreglo al enfoque de la gestión basada en los resultados. UN وكأدوات عملية للتخطيط، طُلِبَ إلى الأمانة إعداد خطط عمل لأربع سنوات وبرامج عمل لفترة سنتين، باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    De conformidad con el artículo 6 del Protocolo, el Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica han finalizado sus informes cuatrienales. UN 3 - وفقاً للمادة 6 من البروتوكول، استكمل فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقاريرها التي تقدم كل أربع سنوات.
    Tal vez el Grupo de Trabajo de composición abierta desee iniciar el examen de cualesquiera orientaciones que las Partes deseen formular en relación con los informes cuatrienales de los grupos de evaluación correspondientes a 2010 y remitir esa labor a la 19ª Reunión de las Partes para su examen ulterior. UN وقد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في استهلال مناقشة بشأن أي توجيه قد ترغب الأطراف في تقديمه إلى التقارير التي تقدم كل أربع سنوات لأفرقة التقييم لعام 2010 وأن يحيل هذا العمل إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    b. Documentación para reuniones. Informes sobre más de 580 nuevas solicitudes y reclasificaciones y unos 700 informes cuatrienales (5); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: التقارير المتعلقة بما يزيد عن 580 من الطلبات وطلبات إعادة التصنيف الجديدة وحوالي 700 من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات (5)؛
    Las nuevas directrices para la preparación de solicitudes y de informes cuatrienales se ultimaron en 1999, y se estaba preparando un proyecto de directrices para la redacción de informes especiales para someterlo al Comité en la continuación de su período de sesiones de 2001. UN 45 - وفي عام 1999، تم الانتهاء من وضع مبادئ توجيهية جديدة لإعداد الطلبات والتقارير التي تقدم كل أربع سنوات. كما جرى تجهيز مشروع المبادئ التوجيهية للتقارير الخاصة لعرضه على اللجنة خلال دورتها المستأنفة لعام 2001.
    9. Posibles esferas de atención prioritaria para los informes cuatrienales de los grupos de evaluación correspondientes a 2014 UN 9 - مجالات التركيز المحتملة لتقارير عام 2014 من تقارير أفرقة التقييم التي تصدر كل أربع سنوات
    9. Posibles esferas de atención prioritaria para los informes cuatrienales de los grupos de evaluación correspondientes a 2014 UN 9 - مجالات التركيز المحتملة لتقارير عام 2014 من تقارير أفرقة التقييم التي تصدر كل أربع سنوات
    I. Posibles esferas de atención prioritaria para los informes cuatrienales de los grupos de evaluación correspondientes a 2014 UN طاء - مجالات التركيز المحتملة لتقارير عام 2014 من تقارير أفرقة التقييم التي تصدر كل أربع سنوات
    104. Al formular sus recomendaciones a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la fecha de las futuras conferencias, la Junta de Comercio y Desarrollo debe tener en cuenta la conveniencia de sincronizar las conferencias cuatrienales de la UNCTAD con el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas. UN ٤٠١ - وينبغي لمجلس التجارة والتنمية، لدى صياغة توصياته إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن موعد عقد المؤتمرات المقبلة، أن يأخذ في اعتباره استصواب تزامن مؤتمرات اﻷونكتاد التي تعقد كل أربع سنوات مع دورة ميزانية اﻷمم المتحدة.
    104. Al formular sus recomendaciones a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la fecha de las futuras conferencias, la Junta de Comercio y Desarrollo debe tener en cuenta la conveniencia de sincronizar las conferencias cuatrienales de la UNCTAD con el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas. UN ٤٠١- ينبغي لمجلس التجارة والتنمية، لدى صياغة توصياته إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن موعد عقد المؤتمرات المقبلة، أن يأخذ في اعتباره استصواب تزامن مؤتمرات اﻷونكتاد التي تعقد كل أربع سنوات مع دورة ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Cambiar a un ciclo cuatrienal de la revisión amplia de la política ofrecería varias ventajas, además de permitir una mejor sincronización con los ciclos cuatrienales de planificación de los fondos y programas. UN وأضاف أن تغيير الفترة الزمنية المحددة لإجراء الاستعراض الشامل للسياسات إلى أربع سنوات سيوفر عددا من المزايا، بالإضافة إلى أنه سيتيح تزامنا أفضل مع دورات التخطيط الرباعية السنوات للصناديق والبرامج.
    b) Información actualizada sobre los planes de trabajo cuatrienales a cada reunión del CRIC celebrada conjuntamente con un período ordinario de sesiones de la CP. UN (ب) تحديثات بشأن خطط العمل رباعية السنوات إلى كل دورة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تُعقد بموازاة دورة عادية لمؤتمر الأطراف.
    En este contexto, los dos órganos subsidiarios, el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), así como la secretaría y el mecanismo mundial han de preparar planes de trabajo estratégicos plurianuales (cuatrienales) complementados con programas de trabajo operacionales de carácter bienal. UN وفي هذا السياق، يتعين على كل من الهيئتين الفرعيتين، أي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وكذلك على كل من الأمانة والآلية العالمية تحضير خطط عمل استراتيجية مدتها أربع سنوات تُستكمَل ببرامج عمل مدتها سنتان.
    Se propone que esto se realice como parte de la presentación de informes de ambas instituciones al CRIC y a los períodos de sesiones de la CP, conforme a la solicitud formulada en la decisión 3/COP.8, y que incluya un examen de los planes de trabajo cuatrienales y los programas de trabajo bienales de ambas instituciones. UN ويُقترح أن يدرج ذلك في التقارير التي تقدمها المؤسستان إلى دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، حسبما هو مطلوب في المقرر 3/م أ-8، على أن تتناول تلك التقارير أيضاً خطتي عملهما لأربع سنوات وبرنامجي عملهما لسنتين.
    La realización de revisiones cuatrienales amplias tendría ventajas en ese sentido. UN وسيكون للاضطلاع بعمليات استعراضية شاملة مرة كل أربع سنوات مزاياه في هذا الصدد.
    La UNCTAD ha contribuido de manera constante al debate sobre estas cuestiones en los períodos de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo y en sus conferencias cuatrienales. UN وما فتئ الأونكتاد يساهم في النقاش الدائر حول هذه المسائل أثناء دورات مجلس التجارة والتنمية ومؤتمرات الأونكتاد التي تُعقد كل أربع سنوات.
    El UNICEF somete constantemente a examen los planes cuatrienales de gestión de oficinas, así como su estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones para asegurarse de que está en consonancia con las necesidades de la organización. UN 47 - وتداوم اليونيسيف على استعراض خطط إدارة المكاتب ذات الأربع سنوات وكذلك استراتيجيتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتأكد من انسجامها مع الاحتياجات التنظيمية.
    12. Esferas de interés específicas que se proponen para los informes cuatrienales de los grupos de evaluación correspondientes a 2010 (artículo 6 y decisión XV/53). UN 12 - مجالات التركيز المقترحة لتقارير أفرقة التقييم لفترة السنوات الأربع التي ستقدم في عام 2010 (المادة 6 والمقرر 15/53).
    51. El orador señala que el Consejo Económico y Social sigue proporcionando un valor añadido en sus orientaciones operacionales acerca de la aplicación de las revisiones trienales y cuatrienales amplias de la política. UN 51 - وأشار إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يواصل تقديم قيمة مضافة في توجيهاته التنفيذية بشأن تنفيذ الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجري كل ثلاث سنوات والتي تجري كل أربع سنوات.
    a) Tomó nota de los informes cuatrienales de las 20 organizaciones siguientes (entre paréntesis se indica el período abarcado en el informe): UN (أ) أحاطت علما بالتقارير التي تقدم عن أربع سنوات الواردة من المنظمات العشرين التالية (ترد السنوات المشمولة بالتقرير بين قوسين):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more