Se han instalado cuatro computadoras en el Salón de Delegados, a las que pronto se añadirán otras cuatro, para que los delegados puedan tener acceso a la Internet. | UN | وتم تركيب أربعة حواسيب في بهو الوفود، وسيتم تركيب أربعة أجهزة أخرى قريبا، لتمكين الوفود من الوصول إلى شبكة الانترنت. |
En otra oficina exterior cuatro computadoras se mantenían sin hacerlas funcionar y no se consideraba la posibilidad de trasladarlas a otro lugar donde se pudieran utilizar. | UN | وفي مكتب ميداني آخر ظلت أربعة حواسيب بلا عمل ولم ينظر في نقلها إلى موقع آخر يمكن استخدامها فيه. |
La Asamblea General, en su resolución 59/296, decidió aplicar la relación de una impresora para cada cuatro computadoras de mesa en todas las estaciones de trabajo de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 420 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 59/296 أن نسبة طابعات الحواسيب المنضدية إلى الحواسيب المنضدية لا ينبغي أن تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام. |
La Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información ha evaluado las necesidades de impresión y reducido las existencias de impresoras para que la Fuerza mantenga la relación de una impresora para cada cuatro computadoras de mesa. | UN | أجرى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات تقييما للاحتياجات من الطابعات وقلص الموجودات منها لكي تُبقي القوة على نسبة طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب. |
La recomendación anterior de la Junta de que las misiones cumplieran la norma de una impresora por cada cuatro computadoras no se estaba siguiendo en la UNOMIG. | UN | لم يجرِ اتّباع توصية المجلس السابقة بأن تسير البعثات على المعيار المتبع في الأمم المتحدة بتخصيص طابعة واحدة لكل أربع حواسيب منضدية، في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Equipo de procesamiento de datos. Las necesidades de esta partida corresponden al reemplazo de cuatro computadoras (7.800 dólares). | UN | ١٣ - معدات تجهيز البيانات - تغطي الاحتياجات تحت هذا البند استبدال أربعة حواسيب )٨٠٠ ٧ دولار(. |
En la resolución 59/296 se enuncia una política en que se prevé una impresora de red local por cada cuatro computadoras de escritorio y el Departamento procurará aplicar esta política en la preparación del presupuesto de la cuenta de apoyo para 2006/2007. | UN | وقد ورد في قرار الجمعية العامة 59/296 سياسة تسمح بربط طابعة شبكة ربط محلية لكل أربعة حواسيب مكتبية وستسعى الإدارة إلى تنفيذ هذه السياسة العامة في إعداد ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007. |
La Asamblea General, en su resolución 59/296, decidió aplicar la relación de una impresora para cada cuatro computadoras de escritorio en todas las estaciones de trabajo de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها 59/296 أن نسبة طابعات الحواسيب المكتبية إلى الحواسيب المكتبية لا ينبغي أن تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام. |
No obstante, la misión está decidida a alcanzar antes de que termine 2007/2008 la relación de una impresora para cada cuatro computadoras de escritorio. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تلتزم البعثة بتحقيق النسبة الموصى بها والمحددة بطابعة واحدة لكل أربعة حواسيب مكتبية بحلول نهاية فترة 2007-2008. |
En su resolución 59/296, la Asamblea General decidió aplicar la relación de una impresora por cada cuatro computadoras de mesa en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها 59/296 أن نسبة طابعات الحواسيب المنضدية إلى الحواسيب المنضدية ينبغي ألا تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام. |
La Asamblea General, en su resolución 59/296, decidió aplicar la relación de una impresora para cada cuatro computadoras de mesa en todas las estaciones de trabajo de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | قررت الجمعية العامة، في قرارها 59/296، أن نسبة الطابعات المنضدية إلى الحواسيب المنضدية لا ينبغي أن تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام. |
El monto solicitado, 54.200 dólares, abarcaría la conservación del equipo de tecnología de la información correspondiente a nueve puestos de trabajo y la adquisición de cuatro computadoras nuevas con arreglo a los costos estándar. | UN | 85.3 دولار 936 - يغطى مبلغ الـ 200 54 دولار صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بتسع من وحدات التشغيل وشراء أربعة حواسيب جديدة بتكلفة قياسية. |
La Asamblea General, en su resolución 59/296, decidió aplicar la relación de una impresora para cada cuatro computadoras de mesa en todas las estaciones de trabajo de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها 59/296 أن نسبة طابعات الحواسيب المنضدية إلى الحواسيب المنضدية ينبغي ألا تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام. |
En su resolución 59/296, la Asamblea General decidió aplicar la relación de una impresora para cada cuatro computadoras de mesa en todas las estaciones de trabajo de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | قررت الجمعية العامة، في قرارها 59/296، أن نسبة طابعات الحواسيب المنضدية إلى الحواسيب المنضدية لا ينبغي أن تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام. |
Cabe esperar que cuando se desechen las impresoras que está previsto descartar para junio de 2009 la Misión pueda cumplir el objetivo de una impresora por cada cuatro computadoras. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي عمليات الشطب المقبلة بحلول حزيران/يونيه 2009 إلى تماشي النسبة في البعثة مع معيار طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب منضدية. |
Habría por ende que consignar créditos para la adquisición de 22 computadoras de mesa (30.400 dólares), cuatro computadoras personales portátiles (8.400 dólares), siete impresoras (8.300 dólares), equipo para instalación de un sistema de red local (85.000 dólares) y programas lógicos, herramientas y accesorios y equipo de ensayo (35.000 dólares). | UN | سيلزم لذلك اعتماد لشراء ٢٢ حاسوبا مكتبيا )٤٠٠ ٣٠ دولار( و أربعة حواسيب شخصية دفترية نقالي )٤٠٠ ٨ دولار( و ٧ طابعات )٣٠٠ ٨ دولار( ومعدات تركيب نظام للشبكة المحلية )LAN( )٠٠٠ ٨٥ دولار( وبرمجيات وعِدد ولواحق ومعدات اختبار )٠٠٠ ٣٥ دولار(. |
Reducir gradualmente la asignación de una impresora por computadora y aplicar con efecto inmediato, donde sea viable y eficaz en función de los costos, la relación de una impresora para cada cuatro computadoras de mesa en todas las estaciones de trabajo de las misiones de mantenimiento de la paz, en la Sede y sobre el terreno. (párr. 6) | UN | تخفيض عدد الطابعات على نحو تدريجي بحيث تخصص طابعة واحدة لكل مركز عمل حاسوبي، وتطبيق نظام تناسب الطابعات والحواسيب المكتبية، بواقع طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب (4:1)، اعتبارا من الآن وحيثما كان ذلك ممكنا ويتسم بفعالية التكلفة، في جميع مراكز العمل في بعثات حفظ السلام وفي المقر والميدان (الفقرة 6)؛ |
Reducir gradualmente la asignación de una impresora por computadora y aplicar con efecto inmediato, donde sea viable y eficaz en función de los costos, la relación de una impresora para cada cuatro computadoras de mesa en todas las estaciones de trabajo de las misiones de mantenimiento de la paz, en la Sede y sobre el terreno (párr. 6) | UN | العمل على تخفيض طابعة لكل مركز عمل حاسوبي بصورة تدريجية، وأن يطبق اعتباراً من الآن، وحيث يكون ذلك فعالا من حيث التكلفة وممكناً، نسبة الطابعات إلى الحواسيب المكتبية، ألا وهي طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب (4:1) لجميع مراكز العمل في بعثات حفظ السلام وفي المقر وفي الميدان (الفقرة 6) |
IS3.118 Se solicita un crédito de 4.300 dólares para conservación de equipo de automatización de oficinas, incluidas cuatro computadoras personales, dos impresoras, un servidor, un equipo de transmisión por facsímile, equipo de audio y vídeo y dos cajas registradoras. | UN | ب إ ٣-١١٨ يطلب اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٤ دولار لتغطية صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، بما في ذلك أربعة حواسيب شخصية، وطابعتان، ووحدة خدمة مركزية، وآلة إبراق تصويري )فاكس(، ومعدات سمعية - بصرية، وآلتان لتسجيل النقد. |
IS3.118 Se solicita un crédito de 4.300 dólares para conservación de equipo de automatización de oficinas, incluidas cuatro computadoras personales, dos impresoras, un servidor, un equipo de transmisión por facsímile, equipo de audio y vídeo y dos cajas registradoras. | UN | ب إ ٣-٨١١ يطلب إدراج مبلغ ٣٠٠ ٤ دولار لتغطية صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، بما في ذلك أربعة حواسيب شخصية، وطابعتان، ووحدة خدمة مركزية، وآلة إبراق تصويري )فاكس(، ومعدات سمعية - بصرية، وآلتان لتسجيل النقد. |
La recomendación anterior de la Junta de que las misiones cumplieran la norma de una impresora por cada cuatro computadoras no se estaba siguiendo en la Misión de las Naciones Unidas en Libera (UNMIL), la UNMIK y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) (párr. 359). | UN | لم يجر اتباع توصية المجلس السابقة بأن تسير البعثات على المعيار المتبع في الأمم المتحدة بتخصيص طابعة واحدة لكل أربع حواسيب منضدية، في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (الفقرة 359). |