"cuatro elementos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربعة عناصر
        
    • العناصر الأربعة
        
    • ٤ أفراد
        
    • أربعة عوامل
        
    • أربعة جوانب
        
    • بأربعة عناصر
        
    • العناصر الاربعة
        
    • أربعة مكونات
        
    • مجالاته الأربع
        
    • أربع عناصر
        
    • أربعة محاور
        
    • أربعة أعمدة
        
    • المكونات الأربعة
        
    • العناصر الأربع
        
    • عناصر أربعة
        
    En el Banco Mundial nuestro compromiso se organiza en torno a cuatro elementos claves destinados a mantener el impulso y a lograr resultados concretos. UN ونحن في البنك الدولي نرى أن التزامنا ينظم حول أربعة عناصر رئيسية ترمي إلى ضمان قوة الدفع وإحراز نتائج ملموسة.
    A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización. UN وفي الوقت الراهن، هنالك أربعة عناصر جوهرية لا غنى عنها لكسر دائرة العنف المحتدم وتصاعد العمليات العسكرية.
    Quisiera señalar brevemente cuatro elementos del proyecto de resolución que fueron objeto de debates muy intensos durante las consultas oficiosas. UN وأود أن أشير بإيجاز إلى أربعة عناصر في مشروع القرار، نوقشت بكثافة أكبر خلال المشاورات غير الرسمية.
    Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer equilibrio al mundo. Open Subtitles فقط الأفتار يستطيع إتقان جميع العناصر الأربعة وجلب التوازن إلى العالم
    Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer equilibrio al mundo. Open Subtitles فقط الأفتار يستطيع إتقان جميع العناصر الأربعة وجلب التوازن إلى العالم
    Esta estrategia se basará en cuatro elementos: UN وستكون لهذه الاستراتيجية أربعة عناصر هي:
    Hay cuatro elementos básicos que debemos considerar cuando aplicamos educación a través de la tecnología. TED وهناك أربعة عناصر أساسية نحتاج إلى أخذها بالاعتبار عند استخدام التعليم عبر التقنية.
    Hay cuatro elementos celtas de la vida... tierra, aire, fuego y agua. Open Subtitles هناك أربعة عناصر أساسية للحياة , الارض والهواء والنار والماء
    En toda reforma del Consejo de Seguridad parecen esenciales, razonables y necesarios cuatro elementos claves. UN ويبدو أن هناك أربعة عناصر رئيسية تعد اساسية، وجديرة بالقبول، وضرورية بالنسبة ﻷي إصلاح لمجلس اﻷمن.
    La Estrategia tiene cuatro elementos técnicos: UN وتتألف الاستراتيجية من أربعة عناصر تقنية هي:
    El Gobierno de México ha incluido los cuatro elementos básicos de la Estrategia de Yokohama en sus planes. UN وأكد أن الحكومة المكسيكية أدمجت أربعة عناصر أساسية من استراتيجية يوكوهاما في خططها.
    En Costa Rica el programa Capacidad 21 tiene cuatro elementos principales. UN وفي كوستاريكا توجد أربعة عناصر رئيسية لبرنامج بناء القدرات للقرن ١٢.
    cuatro elementos son importantes para contener el efecto contagioso de la crisis y las perspectivas de una recesión mundial. UN وهناك أربعة عناصر هامة لكبح اﻷثر الضار لﻷزمة ولاحتمال حدوث ركود عالمي.
    cuatro elementos de esas reformas merecen atención especial, como se indica más abajo. UN ويجدر التنويه بوجه خاص إلى أربعة عناصر في هذه اﻹصلاحات على النحو الوارد أدناه.
    cuatro elementos son suficientes para determinar la existencia de una infracción: un elemento material, un elemento legal, un elemento moral y un elemento de intención. UN ويكفي وضع أربعة عناصر لتحديد وقوع الجريمة، وهي: العنصر المادي والعنصر القانوني والعنصر المعنوي وعنصر القصد الجرمي.
    Los cuatro elementos principales de este programa son: UN وفيما يلي العناصر الأربعة الرئيسية لذلك البرنامج:
    Estos cuatro elementos están vinculados entre sí, y la presentación de informes es parte integrante del sistema. UN وهذه العناصر الأربعة مترابطة وتشكل تقارير الأداء جزءا لا يتجزأ من النظام.
    Se alegaba que mejorar el acceso de los pobres a esos cuatro elementos era una condición indispensable para reducir la pobreza en general y la pobreza rural en particular, en especial en los PMA. UN وأوضح أن تعزيز وصول الفقراء إلى هذه العناصر الأربعة هو شرط أساسي للنجاح في تخفيف وطأة الفقر بصفة عامة وفي المناطق الريفية بخاصة، لا سيما في أقل البلدان نموا.
    68. El 26 de octubre de 1993, a las 15.00 horas, se observó que cuatro elementos militares iraquíes excavaban trincheras en las coordenadas geográficas NC715224 del mapa de Halaleh, al oeste del mojón 39. UN ٦٨ - فــي ٢٦ تشريـــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفـــي الساعــــة ٠٠/١٥، شوهد ٤ أفراد عسكريين عراقيين يحفرون الخنادق عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC715224 على خريطة هلاله غرب عمود الحدود ٣٩.
    No obstante, cuatro elementos reducen de modo importante, si no los anulan, los efectos de estas reducciones: UN ومع ذلك، هناك أربعة عوامل تقلل أثر هذه التخفيضات بدرجة كبيرة، إن لم تعمل على إلغائه:
    La OAI examina cuatro elementos de los informes de auditoría de ONG/MEN: UN ويستعرض المكتب أربعة جوانب من تقارير مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية و/أو مشاريع التنفيذ الوطني، هي:
    En el informe se resumen los resultados de la labor durante el último año sobre la aplicación de las iniciativas relacionadas con los cuatro elementos principales, considerados como " elementos básicos " de la estrategia de la TIC, y sobre el fortalecimiento de UN وهو يوجز نتائج الجهود المبذولة في السنة الماضية فيما يتعلق بتنفيذ المبادرات المتصلة بأربعة عناصر رئيسية اعتبرت " لبنات أساسية " للاستراتيجية وتعزيز الجوانب الإدارية للاستراتيجية.
    Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer equilibrio al mundo. Open Subtitles فقط الافاتار بامكانه اتقان العناصر الاربعة . وجلب التوازن الى العالم
    El marco principal está formado por cuatro elementos: UN ويتكون الإطار الأساسي من أربعة مكونات هي:
    Las diversas actividades desarrolladas de 2001 a 2002 con arreglo a los cuatro elementos del programa eran claras indicaciones de su utilidad para la Autoridad Palestina. UN فما يضطلع به البرنامج من أنشطة مختلفة في مجالاته الأربع في الفترة 2001/2002 هو مؤشر واضح على ما لهذه الأنشطة من قيمة بالنسبة للسلطة الفلسطينية.
    Toda la materia del mundo está compuesta de cuatro elementos... tierra, aire, fuego y agua. Open Subtitles كل المادة في عالمنا تتكون من أربع عناصر طبيعية وهي: التراب والهواء والنار والماء
    Cabe señalar que el índice de 2013 incluía a 122 países y que la clasificación se basaba en cuatro elementos principales, a saber, la salud, la educación, el empleo y el clima de asistencia o apoyo. UN وتجدر الإشارة إلى أن تقرير عام 2013 قد غطى 122 دولة، حيث اعتمد التصنيف على أربعة محاور رئيسية شملت الصحة والتعليم والتوظيف والبيئة المساعدة أو الداعمة.
    Singapur otorga especial importancia a la protección y la promoción de los derechos del niño, que se apoyan en cuatro elementos esenciales: una buena legislación; el fortalecimiento de la familia; un sistema de salud accesible a todos; y un sistema educativo apropiado. UN 49 - وأضافت قائلة إن وفد بلدها يعلق أهمية خاصة على حماية حقوق الأطفال وتعزيزها، وهي قائمة على أربعة أعمدة أساسية: قوانين جيدة؛ وشبكة أسرية قوية؛ ونظام رعاية صحية شاملة؛ ونظام تعليم سليم.
    Los cuatro elementos componentes del PANEF son los siguientes: UN وتتمحور المكونات الأربعة لخطة العمل الوطني لتعليم الفتيات حول:
    Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer el equilibrio al mundo. Open Subtitles فقط الآفتار يمكنه التحكم بجميع العناصر الأربع وجلب التوازن للعالم
    Distingue cuatro elementos que reavivan las esperanzas en el futuro. UN وثمة عناصر أربعة توحي بالأمل في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more