"cuatro evaluaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربعة تقييمات
        
    • أربع عمليات تقييم
        
    • التقييم اﻷربع
        
    En el curso del bienio, la Dependencia Central de Evaluación hará cuatro evaluaciones a fondo y preparará cuatro estudios trienales. UN ٨٢-٢٢ وخلال فترة السنتين، ستقوم وحدة التقييم المركزي بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات.
    Por lo menos cuatro evaluaciones específicas al finalizar el período del plan estratégico UN إجراء ما لا يقل عن أربعة تقييمات بحلول نهاية فترة الخطة الاستراتيجية
    La Oficina de Evaluación realizará al menos cuatro evaluaciones programáticas importantes. UN سيُجري مكتب التقييم أربعة تقييمات برامج رئيسية على الأقل.
    En el período de que se informa se hicieron cuatro evaluaciones de las necesidades en las cárceles de Abeché, Goz Beida y Nyamena. UN 28 - وأجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع عمليات تقييم للاحتياجات في سجون أبيشي وقوز بيضا ونجامينا.
    En las cuatro evaluaciones anteriores las hipótesis económicas se resumieron en el cuadro siguiente: UN ويبين الجدول التالي موجزا للافتراضات الاقتصادية، التي تم الاستناد إليها أيضا في عمليات التقييم اﻷربع السابقة.
    La Operación realizó cuatro evaluaciones de prisiones en Darfur Septentrional para hacer un seguimiento de los casos de niños en prisiones junto con sus madres que cumplían condena. UN وأجرت العملية المختلطة أربعة تقييمات للسجون في شمال دارفور لمتابعة حالات الأطفال المحبوسين مع أمهاتهم المدانات.
    En 2009, la Dependencia de Evaluación realizó cuatro evaluaciones institucionales. UN وفي عام 2009، أجرت وحدة التقييم أربعة تقييمات على نطاق المؤسسة.
    :: Apoyo a cuatro evaluaciones de los componentes de policía en misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales UN :: دعم أربعة تقييمات لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    En 2013, se realizarán otras cuatro evaluaciones; UN وفي عام 2013، ستجرى أربعة تقييمات إضافية.
    28.19 En el curso del bienio, la Dependencia Central de Evaluación hará cuatro evaluaciones a fondo y preparará cuatro estudios trienales. UN ٨٢-٩١ وخلال فترة السنتين، ستقوم الوحدة بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات.
    28.19 En el curso del bienio, la Dependencia Central de Evaluación hará cuatro evaluaciones a fondo y preparará cuatro estudios trienales. UN ٢٨-١٩ وخلال فترة السنتين، ستقوم الوحدة بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات.
    Las conclusiones de cuatro evaluaciones de campamentos realizadas por personal del programa de microcréditos de apoyo a las comunidades indicaron que existía una gran demanda de remodelación de viviendas y créditos al consumidor. UN وأوضحت نتائج أربعة تقييمات لاحتياجات المخيمات أجراها موظفو برنامج الائتمانات الصغرى لدعم المجتمع المحلي إقبالا عالميا على قروض تحسين المساكن والقروض الاستهلاكية.
    La dependencia de evaluación del UNIFEM realizó cuatro evaluaciones temáticas multinacionales en el transcurso del año. UN 12 - وأنجزت وحدة التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أربعة تقييمات مواضيعية شملت عدة أقطار خلال العام.
    cuatro evaluaciones de los VNU se referían a países africanos, una a la región de Asia y el Pacífico y una a América Latina. UN وشملت أربعة تقييمات لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بلدانا أفريقية وبلدا من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وبلدا من أمريكا اللاتينية.
    Su Dependencia de Evaluación Independiente finalizó cuatro evaluaciones exhaustivas de importancia estratégica para los Estados Miembros y la UNODC, en relación con el enfoque de programación integrada, además de prestar apoyo a 48 evaluaciones de proyectos y 21 autoevaluaciones participativas. UN وأنجزت وحدة التقييم المستقل التابعة له أربعة تقييمات متعمقة ذات أهمية استراتيجية للدول الأعضاء والمكتب، تتعلق بنهج البرمجة المتكاملة، علاوة على دعم 48 تقييما لمشاريع و21 تقييما ذاتيا تشاركيا.
    En 2012, la Oficina de Evaluación realizó cuatro evaluaciones temáticas, siete evaluaciones de programas, y cinco evaluaciones de resultados de desarrollo, además de la evaluación del Plan estratégico del PNUD 2008. UN وخلال عام 2012، أجرى مكتب التقييم أربعة تقييمات مواضيعية وسبعة تقييمات برنامجية وخمسة تقييمات لنتائج إنمائية، وتقييم الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة
    En 2013, la Dependencia llevó a término cuatro evaluaciones a fondo y una evaluación de un programa mundial, y orientó la realización de 16 evaluaciones de proyectos y 8 autoevaluaciones en consonancia con los planes evaluación de los directores de proyectos. UN وفي عام ٢٠١٣ قادت الوحدة المذكورة عمليةَ استكمال أربعة تقييمات معمَّقة وتقييم برنامج عالمي؛ ووجهت عمليةَ استكمال ١٦ تقييماً للمشاريع وثمانية تقييمات ذاتية، تمشياً مع خطط تقييم مديري المشاريع.
    En 2000-2001 el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) hizo cuatro evaluaciones de subprogramas del plan de mediano plazo, 18 evaluaciones generales de proyectos y dos estudios preliminares. UN وفي الفترة 2000-2001، أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أربعة تقييمات لبرامج فرعية في الخطة المتوسطة الأجل، و 18 تقييما شاملا للمشاريع واستعراضين مكتبيين.
    En el marco del octavo plan bienal de trabajo del Organismo en la esfera de educación para 1996/1997 se realizaron cuatro evaluaciones internas que revelaron que los objetivos establecidos para las actividades previstas durante 1996 se habían alcanzado a niveles cuantitativos y cualitativos elevados. UN وفي إطار خطة التعليم الثامنة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أجريت أربع عمليات تقييم داخلية، أظهرت أن اﻷهداف المرسومة لﻷنشطة المخططة لعام ١٩٩٦ قد تحققت بمستويات كمية ونوعية عالية.
    a) La realización de cuatro evaluaciones temáticas (dos al año); UN (أ) إجراء أربع عمليات تقييم مواضيعي (عمليتان في السنة)؛
    En el cuadro que figura a continuación se presenta un resumen de los tres conjuntos de hipótesis económicas, que también se emplearon en las cuatro evaluaciones anteriores. UN ويبين الجدول التالي موجزا للمجموعات الثلاث للافتراضات الاقتصادية، التي تم الاستناد إليها أيضا في عمليات التقييم اﻷربع السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more