En el curso del bienio, la Dependencia Central de Evaluación hará cuatro evaluaciones a fondo y preparará cuatro estudios trienales. | UN | ٨٢-٢٢ وخلال فترة السنتين، ستقوم وحدة التقييم المركزي بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات. |
Por lo menos cuatro evaluaciones específicas al finalizar el período del plan estratégico | UN | إجراء ما لا يقل عن أربعة تقييمات بحلول نهاية فترة الخطة الاستراتيجية |
La Oficina de Evaluación realizará al menos cuatro evaluaciones programáticas importantes. | UN | سيُجري مكتب التقييم أربعة تقييمات برامج رئيسية على الأقل. |
En el período de que se informa se hicieron cuatro evaluaciones de las necesidades en las cárceles de Abeché, Goz Beida y Nyamena. | UN | 28 - وأجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع عمليات تقييم للاحتياجات في سجون أبيشي وقوز بيضا ونجامينا. |
En las cuatro evaluaciones anteriores las hipótesis económicas se resumieron en el cuadro siguiente: | UN | ويبين الجدول التالي موجزا للافتراضات الاقتصادية، التي تم الاستناد إليها أيضا في عمليات التقييم اﻷربع السابقة. |
La Operación realizó cuatro evaluaciones de prisiones en Darfur Septentrional para hacer un seguimiento de los casos de niños en prisiones junto con sus madres que cumplían condena. | UN | وأجرت العملية المختلطة أربعة تقييمات للسجون في شمال دارفور لمتابعة حالات الأطفال المحبوسين مع أمهاتهم المدانات. |
En 2009, la Dependencia de Evaluación realizó cuatro evaluaciones institucionales. | UN | وفي عام 2009، أجرت وحدة التقييم أربعة تقييمات على نطاق المؤسسة. |
:: Apoyo a cuatro evaluaciones de los componentes de policía en misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales | UN | :: دعم أربعة تقييمات لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
En 2013, se realizarán otras cuatro evaluaciones; | UN | وفي عام 2013، ستجرى أربعة تقييمات إضافية. |
28.19 En el curso del bienio, la Dependencia Central de Evaluación hará cuatro evaluaciones a fondo y preparará cuatro estudios trienales. | UN | ٨٢-٩١ وخلال فترة السنتين، ستقوم الوحدة بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات. |
28.19 En el curso del bienio, la Dependencia Central de Evaluación hará cuatro evaluaciones a fondo y preparará cuatro estudios trienales. | UN | ٢٨-١٩ وخلال فترة السنتين، ستقوم الوحدة بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات. |
Las conclusiones de cuatro evaluaciones de campamentos realizadas por personal del programa de microcréditos de apoyo a las comunidades indicaron que existía una gran demanda de remodelación de viviendas y créditos al consumidor. | UN | وأوضحت نتائج أربعة تقييمات لاحتياجات المخيمات أجراها موظفو برنامج الائتمانات الصغرى لدعم المجتمع المحلي إقبالا عالميا على قروض تحسين المساكن والقروض الاستهلاكية. |
La dependencia de evaluación del UNIFEM realizó cuatro evaluaciones temáticas multinacionales en el transcurso del año. | UN | 12 - وأنجزت وحدة التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أربعة تقييمات مواضيعية شملت عدة أقطار خلال العام. |
cuatro evaluaciones de los VNU se referían a países africanos, una a la región de Asia y el Pacífico y una a América Latina. | UN | وشملت أربعة تقييمات لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بلدانا أفريقية وبلدا من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وبلدا من أمريكا اللاتينية. |
Su Dependencia de Evaluación Independiente finalizó cuatro evaluaciones exhaustivas de importancia estratégica para los Estados Miembros y la UNODC, en relación con el enfoque de programación integrada, además de prestar apoyo a 48 evaluaciones de proyectos y 21 autoevaluaciones participativas. | UN | وأنجزت وحدة التقييم المستقل التابعة له أربعة تقييمات متعمقة ذات أهمية استراتيجية للدول الأعضاء والمكتب، تتعلق بنهج البرمجة المتكاملة، علاوة على دعم 48 تقييما لمشاريع و21 تقييما ذاتيا تشاركيا. |
En 2012, la Oficina de Evaluación realizó cuatro evaluaciones temáticas, siete evaluaciones de programas, y cinco evaluaciones de resultados de desarrollo, además de la evaluación del Plan estratégico del PNUD 2008. | UN | وخلال عام 2012، أجرى مكتب التقييم أربعة تقييمات مواضيعية وسبعة تقييمات برنامجية وخمسة تقييمات لنتائج إنمائية، وتقييم الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة |
En 2013, la Dependencia llevó a término cuatro evaluaciones a fondo y una evaluación de un programa mundial, y orientó la realización de 16 evaluaciones de proyectos y 8 autoevaluaciones en consonancia con los planes evaluación de los directores de proyectos. | UN | وفي عام ٢٠١٣ قادت الوحدة المذكورة عمليةَ استكمال أربعة تقييمات معمَّقة وتقييم برنامج عالمي؛ ووجهت عمليةَ استكمال ١٦ تقييماً للمشاريع وثمانية تقييمات ذاتية، تمشياً مع خطط تقييم مديري المشاريع. |
En 2000-2001 el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) hizo cuatro evaluaciones de subprogramas del plan de mediano plazo, 18 evaluaciones generales de proyectos y dos estudios preliminares. | UN | وفي الفترة 2000-2001، أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أربعة تقييمات لبرامج فرعية في الخطة المتوسطة الأجل، و 18 تقييما شاملا للمشاريع واستعراضين مكتبيين. |
En el marco del octavo plan bienal de trabajo del Organismo en la esfera de educación para 1996/1997 se realizaron cuatro evaluaciones internas que revelaron que los objetivos establecidos para las actividades previstas durante 1996 se habían alcanzado a niveles cuantitativos y cualitativos elevados. | UN | وفي إطار خطة التعليم الثامنة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أجريت أربع عمليات تقييم داخلية، أظهرت أن اﻷهداف المرسومة لﻷنشطة المخططة لعام ١٩٩٦ قد تحققت بمستويات كمية ونوعية عالية. |
a) La realización de cuatro evaluaciones temáticas (dos al año); | UN | (أ) إجراء أربع عمليات تقييم مواضيعي (عمليتان في السنة)؛ |
En el cuadro que figura a continuación se presenta un resumen de los tres conjuntos de hipótesis económicas, que también se emplearon en las cuatro evaluaciones anteriores. | UN | ويبين الجدول التالي موجزا للمجموعات الثلاث للافتراضات الاقتصادية، التي تم الاستناد إليها أيضا في عمليات التقييم اﻷربع السابقة. |