"cuatro funcionarios del cuadro orgánico" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربعة موظفين من الفئة الفنية
        
    • أربعة موظفين فنيين
        
    • بموظفي الفئة الفنية اﻷربعة الذين يعملون
        
    La Oficina está encabezada por un Director y tiene una plantilla de cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN يرأس المكتب مدير، ويضم أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Prestarán asistencia al Jefe de la Misión cuatro funcionarios del cuadro orgánico y el personal de apoyo necesario. UN ٥١ - سيساعد رئيس البعثة أربعة موظفين من الفئة الفنية والعدد الضروري من موظفي الدعم.
    En el período que se examina se efectuó otra reducción de personal de cinco a cuatro funcionarios del cuadro orgánico y de ocho a cinco funcionarios de servicios generales. UN وتم تخفيض الموظفين مرة أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير من خمسة إلى أربعة موظفين من الفئة الفنية ومن ثمانية إلى خمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    A principios del año 2000 la oficina del Mecanismo Mundial tendrá cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres de los servicios generales. UN سوف يضم مكتب الآلية العالمية في بداية عام 2000 أربعة موظفين فنيين وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    El Secretario señaló, además, que no consideraba que fuera realista comenzar con un equipo de cuatro funcionarios del cuadro orgánico para realizar funciones de auditoría interna en la Caja con carácter de dedicación exclusiva. UN وأشار أمين المجلس كذلك أنه لا يعتبر أن فريقا من أربعة موظفين فنيين وهو نقطة انطلاق واقعية لتأدية وظائف المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق على أساس التفرغ.
    Aunque la División de Finanzas del PNUD le presta algunos servicios de contabilidad, la Subdivisión de Finanzas del FNUAP, con sus cuatro funcionarios del cuadro orgánico, es la responsable de los sistemas financieros en relación con los recursos ordinarios del FNUAP y los fondos fiduciarios que administra el FNUAP. UN وفي حين يتلقى الفرع بعض الخدمات المحاسبية من شعبة المالية التابعة للبرنامج الانمائي، فإن فرع المالية التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو المسؤول، بموظفي الفئة الفنية اﻷربعة الذين يعملون حاليا فيه، عن النظم المالية لموارد الصندوق العادية والصناديق الاستئمانية التي يديرها.
    Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. UN ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط.
    Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. UN ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط.
    Contar con personal suficiente era fundamental; la Oficina del Presidente tenía asignados cuatro funcionarios del cuadro orgánico, pero necesitaba al menos otros dos funcionarios superiores del Cuadro Orgánico. UN ومن الأمور الأساسية توفير ما يكفي من الموظفين؛ وثمة حاليا أربعة موظفين من الفئة الفنية في مكتب الرئيس، ولا بد من إضافة اثنين على الأقل من كبار موظفي الفئة الفنية.
    El Fiscal tiene su sede en La Haya y en los asuntos relativos al Tribunal Internacional para Rwanda cuenta con la asistencia de cuatro funcionarios del cuadro orgánico y dos funcionarios del cuadro de servicios generales, autorizados en el marco del presupuesto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 13 - ويوجد مقر المدعي العام في لاهاي ويساعده في شؤون المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أربعة موظفين من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة مأذون بهم في إطار ميزانية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Al 26 de julio de 2011 se informó a la Comisión de que, además del Subsecretario General, el equipo estaba integrado por cuatro funcionarios del cuadro orgánico adscritos de la OSSI, el Departamento de Gestión, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Información Pública, con otro miembro que provendría del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وفي 26 تموز/يوليه 2011، أُبلغت اللجنة أن الفريق يتألف، إضافة إلى الأمين العام المساعد، من أربعة موظفين من الفئة الفنية منتدبين من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام مع توقع انضمام عضو آخر إليهم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En consecuencia, se pusieron a disposición de la Dependencia cuatro funcionarios del cuadro orgánico procedentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (1 D-2 y 1 P-3), del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (1 P-4) y de la Oficina de Asuntos Jurídicos (1 P-5). UN وبناء على ذلك، أُلحق بالوحدة أربعة موظفين من الفئة الفنية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (موظف برتبة مد-2 وموظف برتبة ف-3) ومن إدارة عمليات حفظ السلام (موظف برتبة ف-4) ومن مكتب الشؤون القانونية (موظف برتبة ف-5).
    En cuanto a la dotación de personal, mencionó el equipo de cuatro funcionarios del cuadro orgánico y uno del Cuadro de Servicios Generales contratados por el Presidente, cuyos puestos se financiaban con cargo al presupuesto ordinario, así como el apoyo adicional proporcionado por otros dos funcionarios del Cuadro Orgánico y dos del Cuadro de Servicios Generales del propio Departamento. UN وفيما يتعلق بتوفير الموظفين، أشار إلى الفريق المكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة الذين عينهم الرئيس على أساس تغطية تكاليف وظائفهم من الميزانية العادية، وكذلك الدعم الإضافي المقدم من موظفين اثنين إضافيين من الفئة الفنية واثنين آخرين من فئة الخدمات العامة ضمن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Actualmente, dirige la Sección un Jefe de Sección de categoría P-5, con cuatro funcionarios del cuadro orgánico y cuatro del cuadro de servicios generales. UN هذا ويرأس القسم حاليا رئيس قسم من الرتبة ف - ٥ ومعه أربعة موظفين فنيين وأربعة موظفين خدمات عامة.
    117. En 1986, después de la Conferencia de Nairobi, el PNUD transformó su oficina para la mujer, que constaba de una persona, en una División, dotada de cuatro funcionarios del cuadro orgánico y dos secretarias. UN ١١٧ - في عام ١٩٨٦، وعلى أثر مؤتمر نيروبي، حول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مكتبه المكون من موظف واحد، المعني بقضايا المرأة إلى شعبة تضم أربعة موظفين فنيين واثنين من السكرتيرين.
    En la Sede, cuatro funcionarios del cuadro orgánico en la Sección de Paz y Seguridad, que forma parte de la División de Promoción y Servicios Públicos de la División de Asuntos Públicos del DIP, están encargados de producir publicaciones, elaborar y actualizar el contenido del sitio de la Web relativo a operaciones de paz y ocuparse de otras cuestiones que varían desde el desarme hasta la asistencia humanitaria. UN وفي المقر يتولى أربعة موظفين فنيين في قسم السلام والأمن، وهو ضمن دائرة التعزيز والتخطيط التابعة لشعبة الشؤون العامة في إدارة شؤون الإعلام، مسؤولية إنتاج المنشورات، ووضع واستكمال محتوى المواقع الشبكية المتعلقة بعمليات السلام، ومعالجة قضايا أخرى تتراوح ما بين نزع السلاح وتوفير المساعدة الإنسانية.
    Las tareas jurídicas corren a cargo de la Oficina de Asuntos Jurídicos, que consta de cuatro funcionarios del cuadro orgánico (1 puesto de categoría P-2, 1 P-3 y 2 P-4) bajo la supervisión de un Oficial Jurídico Superior/Jefe de la Oficina de Asuntos Jurídicos (P-5). UN ويضطلع بالمهام القانونية مكتب الشؤون القانونية الذي يتألف من أربعة موظفين فنيين (1 ف-2 و 1 ف-3 و 2 ف-4) يشرف عليهم كبير موظفي الشؤون القانونية/رئيس مكتب الشؤون القانونية (ف-5).
    La Sección de Auditoría del FNUAP consta de cuatro funcionarios del cuadro orgánico (un P-5 y tres P-4) y de dos funcionarios del cuadro de servicios generales (un G-6 y un G-4) que han de añadirse al organigrama del FNUAP. UN ويتألف قسم مراجعة الحسابات لصندوق الأمم المتحدة للسكان من أربعة موظفين فنيين (موظف برتبة ف-5 وثلاثة موظفين برتبة ف-4) وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة (الرتبة خ غ-6 والرتبة خ ع-4) ستجري إضافتهم إلى الهيكل التنظيمي لصندوق السكان.
    Aunque la División de Personal del PNUD le presta servicios administrativos, especialmente en la esfera de la administración del derecho a las prestaciones, la Subdivisión de Personal del FNUAP, con sus cuatro funcionarios del cuadro orgánico, es la responsable de los sistemas de gestión del personal en relación con los recursos humanos del FNUAP. UN وفي حين يتلقى الفرع خدمات ادارية من شعبة شؤون الموظفين التابعة للبرنامج الانمائي، وخاصة في مجال ادارة الاستحقاقات، فإن فرع شؤون الموظفين في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو المسؤول بموظفي الفئة الفنية اﻷربعة الذين يعملون فيه، عن نظم ادارة شؤون الموظفين فيما يتعلق بالموارد البشرية للصندوق. الفرع الاداري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more