En Camboya el PNUD apoyó el establecimiento de cuatro indicadores para la vigilancia de la igualdad entre los géneros, uno de ellos relativo a la violencia doméstica. | UN | وفي كمبوديا قدم البرنامج الإنمائي الدعم لوضع أربعة مؤشرات لرصد المساواة بين الجنسين يتصل أحدها بالعنف العائلي. |
Actualmente se utilizan cuatro indicadores: | UN | ويستخدم في الوقت الراهن أربعة مؤشرات هي: |
En la actualidad se utilizan cuatro indicadores, todos ellos con igual ponderación en el cálculo del índice de capital humano: | UN | وتستخدم في الوقت الحاضر أربعة مؤشرات ذات مُعامِلات ترجيح متساوية في حساب الدليل القياسي للأصول البشرية: |
La estructura de la escala de sueldos fue descrita mediante cuatro indicadores cuantitativos: | UN | ووصف هيكل جدول المرتبات بأربعة مؤشرات كمية، هي: |
43. En el juicio que formuló sobre los resultados de la evaluación, la Comisión de Actuarios se refirió específicamente a cuatro indicadores importantes, y observó lo siguiente: | UN | ٤٣ - تناولت لجنة الاكتواريين في تقييمها لنتائج التقييم أربعة مؤشرات هامة على وجه التحديد، ولاحظت ما يلي: |
Objetivo para 2004-2005: cuatro indicadores producidos y difundidos | UN | الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: إعداد أربعة مؤشرات ونشرها |
Se consideran cuatro indicadores financieros principales: las cuotas aprobadas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas a los Estados Miembros. | UN | ويبحث التقرير أربعة مؤشرات مالية: الأنصبة المقررة؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ وديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء. |
Su declaración se centrará en los cuatro indicadores principales de la salud financiera de la Organización: las cuotas aprobadas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas a los Estados Miembros. | UN | وأضاف قائلا إن بيانه سيركز على أربعة مؤشرات رئيسية للصحة المالية للمنظمة، وهي: الأنصبة المقررة الصادرة، والاشتراكات المقررة غير المسددة، ومصادر النقدية المتاحة، والديون المستحقة للدول الأعضاء. |
En el informe se pasa revista a cuatro indicadores financieros principales: las cuotas establecidas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas por la Organización a los Estados Miembros. | UN | ويبحث التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة للدول الأعضاء على المنظمة. |
No obstante, se proponen cuatro indicadores que podrían incluirse en un compendio de indicadores del desarrollo de los jóvenes que serviría a los gobiernos vigilar el progreso relativo a la pobreza y el hambre. | UN | 65 - ومع ذلك، نقترح أربعة مؤشرات للنظر في إدخالها ضمن مجموعة من مؤشرات عن تنمية الشباب لكي تستخدمها الحكومات في رصد مدى التقدم المحرز فيما يتعلق بالفقر والجوع. |
Se proponen cuatro indicadores para vigilar el progreso del empleo de los jóvenes. | UN | 67 - نقترح أربعة مؤشرات لرصد مدى التقدم المحرز فيما يتعلق بتشغيل الشباب. |
En el informe se consideran cuatro indicadores financieros principales: las cuotas establecidas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas por la Organización a los Estados Miembros. | UN | ويبحث التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة للدول الأعضاء على المنظمة. |
En el informe se consideran cuatro indicadores financieros principales: las cuotas establecidas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas por la Organización a los Estados Miembros. | UN | وينظر التقرير في أربعة مؤشرات مالية رئيسية: الأنصبة المقررة؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ وديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء. |
En el informe se consideran cuatro indicadores financieros principales: las cuotas fijadas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas por la Organización a los Estados Miembros. | UN | ويأخذ التقرير في اعتباره أربعة مؤشرات مالية رئيسية: الأنصبة المقررة؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ وديون المنظمة المستحقة غير المسددة للدول الأعضاء. |
En el informe se consideran cuatro indicadores financieros principales: las cuotas fijadas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas por la Organización a los Estados Miembros. | UN | وينظر التقرير في أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ وديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء. |
En el informe se consideran cuatro indicadores financieros principales: las cuotas fijadas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas por la Organización a los Estados Miembros. | UN | ويتناول التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ وديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء. |
En el informe se consideran cuatro indicadores financieros principales: las cuotas fijadas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas por la Organización a los Estados Miembros. | UN | ويتناول التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية وهي: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ وديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء. |
La estructura de la escala de sueldos fue descrita mediante cuatro indicadores cuantitativos: | UN | ووصف هيكل جدول المرتبات بأربعة مؤشرات كمية، هي: |
En resumen, se recomienda que no se introduzcan cambios con respecto a cuatro indicadores incluidos en el sistema actual, y que se modifiquen los otros tres. | UN | 26 - وباختصار يوصى بعدم إجراء تغييرات فيما يتعلق بأربعة مؤشرات في النظام الحالي ولكن إجراء تعديلات بالنسبة للمؤشرات الثلاثة الأخرى. |
3. La robustez financiera de las Naciones Unidas se ha medido tradicionalmente en función de cuatro indicadores principales: las cuotas establecidas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas por la Organización a los Estados Miembros. | UN | 3 - وتقاس قوة الأمم المتحدة المالية تقليديا بأربعة مؤشرات رئيسية: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة للدول الأعضاء على المنظمة. |
Observó tres de los cuatro indicadores relacionados con la meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de alcanzar la salud reproductiva universal | UN | رصدت ثلاثة من المؤشرات الأربعة المرتبطة بالهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتوفير خدمات الصحة الإنجابية للجميع |