"cuatro observadores" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربعة مراقبين
        
    • ٤ مراقبين
        
    • وأربعة مراقبين
        
    En el curso participaron también cuatro observadores procedentes de Bélgica, Costa Rica, España y Japón. UN كما حضر الدورة الدراسية أربعة مراقبين من البلدان التالية: اسبانيا، وبلجيكا، وكوستاريكا، واليابان.
    cuatro observadores militares han sido asignados temporalmente a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. UN وقد نقل أربعة مراقبين عسكريين مؤقتا لمساعدة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في جورجيا.
    Iniciada con cuatro observadores, la operación ha visto lenta y progresivamente aumentar el número de éstos de forma considerable. UN وبدأت العملية مع أربعة مراقبين ولكن التحق بها رويداً رويدا مراقبون آخرون.
    Participaron igualmente en el curso cuatro observadores procedentes de la Autoridad Nacional Palestina, el Japón y Nicaragua. UN كما اشترك في الدورة أربعة مراقبين من السلطة الوطنية الفلسطينية ونيكاراغوا واليابان.
    La oficina de enlace en Tbilisi continúa funcionando con una dotación de cuatro observadores militares. UN ولا يزال مكتب الاتصال في تبليسي يعمل بقوة قوامها ٤ مراقبين عسكريين.
    1. cuatro observadores austríacos llegaron al lugar de la Misión el 6 de agosto de 1993; cuatro observadores húngaros y cuatro irlandeses llegaron el 12 de agosto de 1993 y el 2 de septiembre de 1993, respectivamente. UN ١ - وصل إلى منطقة البعثة في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ أربعة مراقبين نمساويين في حين وصل أربعة مراقبين هنغاريين في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ وأربعة مراقبين إيرلنديين في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Iniciada con cuatro observadores, la operación ha visto lenta y progresivamente aumentar el número de éstos de forma considerable. UN وبدأت العملية مع أربعة مراقبين ولكن التحق بها رويداً رويدا مراقبون آخرون.
    La oficina de enlace en Tbilisi sigue funcionando con una dotación de cuatro observadores militares. UN وما زال مكتب الاتصال في تبليسي يعمل بقوة قوامها أربعة مراقبين عسكريين.
    La oficina de enlace de Tbilisi sigue funcionando con una dotación de cuatro observadores militares. UN ولا يزال في تبليسي مكتب اتصال يعمل فيه أربعة مراقبين عسكريين.
    Estas contribuciones han posibilitado añadir cuatro observadores de derechos humanos a la Operación. UN وقد يسرت هذه التبرعات إضافة أربعة مراقبين لحقوق اﻹنسان الى عملية حقوق اﻹنسان الميدانية في بوروندي.
    En Tbilisi hay cuatro observadores militares, tres de ellos adscritos a la oficina de enlace y el cuarto a la oficina de operaciones aéreas. UN وهناك أربعة مراقبين عسكريين في تبيلسي، ثلاثة منهم ملحقون بمكتب الاتصال ومراقب واحد بمكتب العمليات الجوية.
    Además, cuatro observadores militares efectuaron viajes oficiales. UN وبالإضافة إلى ذلك، سافر أربعة مراقبين عسكريين بمهام رسمية.
    Sólo cuatro observadores representaban a Partes no incluidas en el anexo I. UN ولم يحضر سوى أربعة مراقبين من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول.
    En la actualidad, cuatro observadores de policía prestan servicio en Bosnia y Herzegovina, mientras que otros 11 están destinados en Kosovo. UN ويشارك في الوقت الراهن أربعة مراقبين من الشرطة المدنية في البوسنة والهرسك، في حين يقوم بمهمة أحد عشر مراقبا في كوسوفو.
    En cada patrulla participan no menos de cuatro observadores militares en dos vehículos. UN ويشارك في كل دورية عدد لا يقل عن أربعة مراقبين عسكريين يستقلون مركبتين اثنتين.
    El último de tales sacrificios ha sido la muerte de cuatro observadores que prestaban sus servicios en la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) a manos de Israel. UN وقال إن آخر هذه التضحيات كانت وفاة أربعة مراقبين يعملون في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على يد إسرائيل.
    Además, la nota sugiere abiertamente que en estos incidentes recientes estaban presentes cuatro observadores armados de la Comunidad Europea que vigilaban la frontera entre Albania y la ex Yugoslavia. UN وعلاوة على ذلك، فإن المذكرة تدس الكيد صراحة بقولها إنه في هذه الحوادث اﻷخيرة كان هناك أربعة مراقبين مسلحين تابعين للجماعة اﻷوروبية يراقبون الحدود بين ألبانيا ويوغوسلافيا السابقة.
    Para el 30 de septiembre de 1994 estaba programado el despliegue de otros cuatro observadores y 11 efectivos del contingente en la zona de la misión. UN وتقرر وزع أربعة مراقبين آخرين و ١١ فردا من أفراد الوحدات العسكرية إلى منطقة البعثة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    cuatro observadores militares trabajan en grupo UN يعمــل كل أربعة مراقبين كوحدة واحدة
    Tras efectuar disparos contra las ruedas de los vehículos de la Misión, el grupo tomó a cuatro observadores como rehenes y huyó en uno de los vehículos de la Misión. UN وبعد أن أطلقت عيارات نارية على إطارات مركبات البعثة، قامت المجموعة باحتجاز ٤ مراقبين كرهائن وهربت في واحدة من مركبات البعثة.
    29. Como parte de sus actividades de vigilancia e investigación, el componente de policía civil de la UNAMIR tiene equipos de tres o cuatro observadores en cada una de las 11 prefecturas del país. UN ٢٩ - ويضم عنصر الشرطة المدنية بالبعثة، كجزء من أنشطته في مجال الرصد والتحقيق، أفرقة تتكون من عدد يتراوح بين ٣ و ٤ مراقبين في كل من مقاطعات البلد، البالغ عددها ١١ مقاطعة.
    4. Asistieron a la Reunión 29 expertos de 22 países, expertos de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, un experto del Consejo de Europa y cuatro observadores que participaron a título individual. UN 4- وحضر الاجتماع 29 خبيرا من 22 بلدا، وخبراء من معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخبير من مجلس أوروبا، وأربعة مراقبين شاركوا بصفتهم الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more