"cuatro páginas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أربع صفحات
        
    • ٤ صفحات
        
    Somos todos diplomáticos experimentados y cuando miramos un documento, en particular cuando tiene más de cuatro páginas, nos saltamos los documentos. UN صحيح أننا جميعاً دبلوماسيون متمرسون. فغالباً ما نصرف النظر عن الوثيقة سيما إذا كانت أطول من أربع صفحات.
    Creemos que la publicación de fin de año es la posibilidad de intentar algo nuevo en la sección de cuatro páginas. Open Subtitles إننا نشعر أن عدد هذه العُطلة هو فرصتنا لنجرّب شيئاً ما بشأن توسّعنا المستقبلي، ملحق من أربع صفحات
    Hey, dramaturgo, vete y escribe cuatro páginas y media sobre gente que se escupen unos a otros, ¿vale? Open Subtitles اسمع يا فتى الدراما، اذهب واكتب أربع صفحات ونصف عن أشخاص يبصقون بعضهم على بعض
    Portada en colores y fotografía a doble página como parte de una composición impresa característica de cuatro páginas. Dieciséis páginas, las páginas interiores en blanco y negro. UN غلاف ملون وجزء مصــور على هيئة ملزمة طباعية ممتدة بحجم أربع صفحات. ١٦ صفحة، باللونــين اﻷبيــض واﻷسود في الداخل.
    Cabe esperar que todos los departamentos de la Secretaría cumplan estas propuestas: algunas veces, la Quinta Comisión recibe informaciones que requieren tres o cuatro páginas en documentos de 25 ó 30. UN ومن المأمول فيه أن تمتثل جميع اﻹدارات في اﻷمانة العامة لهذه المقترحات: ففي بعض اﻷحيان تقدم المعلومات التي تتطلب ٣ أو ٤ صفحات في ٢٥ أو ٣٠ صفحة في اللجنة الخامسة.
    Las observaciones finales tienen, en promedio, de tres a cuatro páginas de longitud. UN وتقع التوصيات الختامية، في المتوسط، في ثلاث إلى أربع صفحات.
    En gran medida, el problema se debió a la falta de precisión del Memorando de Entendimiento de cuatro páginas. UN ويرجع سبب المشكلة إلى حد كبير إلى عدم الدقة في مذكرة التفاهم التي جاءت في أربع صفحات.
    1 documento diario de cerca de cuatro páginas UN وثيقة يومية واحدة حجمها أربع صفحات تقريبا
    En su versión, es de cuatro páginas, demasiadas para incorporarlas sin más. UN وفي الصيغة المطروحة أمامه يبلغ طوله أربع صفحات وهو أطول من اللازم ليدرج كما هو.
    Por lo tanto, las resumiré a la mitad, aproximadamente, a unas cuatro páginas. UN وبالتالي سأختصر البيان إلى النصف تقريبا، أي أربع صفحات أو نحو ذلك.
    Las candidaturas se deben enviar a la Asesora Jurídica, acompañadas del curriculum vitae de cada candidato, cuya extensión no deberá exceder las cuatro páginas. UN وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح.
    Las candidaturas se deben enviar a la Asesora Jurídica, acompañadas del curriculum vitae de cada candidato, cuya extensión no deberá exceder las cuatro páginas. UN وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح.
    Las candidaturas se deben enviar a la Asesora Jurídica, acompañadas del curriculum vitae de cada candidato, cuya extensión no deberá exceder las cuatro páginas. UN وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح.
    Las candidaturas se deben enviar a la Asesora Jurídica, acompañadas del curriculum vitae de cada candidato, cuya extensión no deberá exceder las cuatro páginas. UN وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح.
    Vale,mira, leeré cuatro páginas de tu libro esta noche. Open Subtitles حسنا,سوف أقرأه أربع صفحات من كتابك الليلة
    Tu gran momento fue hace un año, sentada frente a mí en mi oficina y entregándome cuatro páginas de resumen. Open Subtitles لحظتك الكبري كانت منذ سنة مضت جالسة أمامي في مكتبي وتسلميني أربع صفحات من مهاراتك الخاصة
    8. Apoya los esfuerzos de la Directora Ejecutiva encaminados a limitar a cuatro páginas como máximo los documentos para el Consejo de Administración; UN ٨ - يؤيد مساعي المديرة التنفيذية لاختصار الوثائق المقدمة إلى مجلس اﻹدارة في أربع صفحات كحد أقصى؛
    En cumplimiento de la solicitud de la Junta Ejecutiva, la extensión de las notas se había reducido a cuatro páginas y se había intentado explicar con la mayor claridad posible las estrategias de los programas. UN وتلبية لطلب المجلس التنفيذي، جرى اختزال المذكرات في أربع صفحات كما بُذل جهد لتحديد الاستراتيجيات البرنامجية بأقصى درجة ممكنة من الوضوح.
    En cumplimiento de la solicitud de la Junta Ejecutiva, la extensión de las notas se había reducido a cuatro páginas y se había intentado explicar con la mayor claridad posible las estrategias de los programas. UN وتلبية لطلب المجلس التنفيذي، جرى اختزال المذكرات في أربع صفحات كما بُذل جهد لتحديد الاستراتيجيات البرنامجية بأقصى درجة ممكنة من الوضوح.
    6 documentos diarios con un promedio de cuatro páginas UN ٦ وثائق يومية، متوسطها أربع صفحات
    2. La información utilizada en la preparación del presente informe se reunió mediante un cuestionario de cuatro páginas enviado a nueve organizaciones intergubernamentales y 148 organizaciones no gubernamentales. UN ٢ - جمعت المعلومات المستخدمة ﻹعداد هذا التقرير عن طريق استبيان مكون من ٤ صفحات أرسل إلى ٩ منظمات حكومية دولية و ١٤٨ منظمة غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more