"cuba y los estados unidos de américa" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوبا والولايات المتحدة الأمريكية
        
    Las Bahamas siguen exhortando a que se normalicen las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América. UN ولا تزال جزر البهاما تنادي بتطبيع العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Comunicaciones sobre las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América UN 21 - الرسالتان المتعلقتان بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية
    Creemos que toda resolución relativa a las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América debe reflejar estos acontecimientos positivos. UN ونعتقد أنه ينبغي لأي قرار يتناول العلاقة بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية أن يعكس هذه التطورات البنّاءة.
    De acuerdo con su posición geográfica, deberían existir relaciones normales de comercio e inversión entre Cuba y los Estados Unidos de América. UN وتبين الجغرافيا أنه لا بد من تطبيع العلاقة في التجارة والاستثمار بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Del mismo modo, debemos explorar la posibilidad de una solución mediada al problema entre la República de Cuba y los Estados Unidos de América. UN وبالمثل، يجب أن نستكشف إمكانية الحل القائم على الوساطة للمشكلة بين جمهورية كوبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba y los Estados Unidos de América, y el observador de la República Árabe Siria. UN أدلى ممثّلا كوبا والولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيانات.
    Comunicaciones relativas a las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América UN 22 - رسائل متعلقة بالحالة بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية
    294. Los representantes de Cuba y los Estados Unidos de América formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución. UN 294- وأدلى كل من ممثلي كوبا والولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    490. Formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes de Cuba y los Estados Unidos de América UN 490- وأدلى كل من ممثلي كوبا والولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    En efecto, la tensión extrema entre Cuba y los Estados Unidos de América crea un clima poco propicio para el desarrollo de las libertades de expresión y de reunión. UN والواقع أن التوتر الشديد في العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية يهيئ مناخا قلَّما كان مواتياً لتطور حرية الرأي والاجتماع.
    En efecto, la tensión extrema entre Cuba y los Estados Unidos de América crea un clima poco propicio para el desarrollo de las libertades de expresión y de reunión. UN والواقع أن التوتر الشديد في العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية يهيئ مناخا قلَّما كان مواتياً لتطور حرية الرأي والاجتماع.
    La tensión extrema entre Cuba y los Estados Unidos de América crea un clima poco propicio para el desarrollo de las libertades de expresión y de reunión. UN والواقع أن التوتر الشديد في العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية خلق مناخا قلَّما كان مواتياً لتطور حرية الرأي والاجتماع.
    También esperamos que las señales positivas de los contactos entre la República de Cuba y los Estados Unidos de América pongan fin al lamentable embargo financiero y económico impuesto a la República de Cuba. UN ونأمل كذلك أن تتمخض إشارات التواصل الايجابية بين جمهورية كوبا والولايات المتحدة الأمريكية عن رفع الحصار المالي والاقتصادي التعس المفروض على جمهورية كوبا.
    Comunicación relativa a las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América UN 24 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية
    Comunicación relativa a las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América UN 14 - الرسالتان المتعلقتان بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية
    El Gabón pide también a la comunidad internacional que continúe sus esfuerzos por conseguir que Cuba y los Estados Unidos de América entablen un diálogo constructivo con el fin de establecer relaciones entre los dos países. UN وتدعو غابون أيضا المجتمع الدولي إلى مواصلة جهوده الرامية إلى كفالة دخول كوبا والولايات المتحدة الأمريكية في حوار بناء من أجل إقامة علاقات بين الدولتين.
    Tras la adopción de la decisión presentada oralmente, formularon declaraciones los representantes de Cuba y los Estados Unidos de América (véase E/2004/SR.51) UN 361 - وبعد اتخاذ المقرر الشفوي، أدلى ببيان كل من ممثلي كوبا والولايات المتحدة الأمريكية (انظر E/2004/SR.51).
    En relación con los Estados vecinos, el Sr. Hernández también observó que el Gobierno de México había celebrado consultas con los Gobiernos de Cuba y los Estados Unidos de América en relación con esa presentación parcial. UN 35 - وفي ما يتعلق بدول الجوار، أشار أيضا إلى أنّ حكومة المكسيك أجرت مشاورات مع حكومتي كوبا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن الرسالة الجزئية.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de Cuba y los Estados Unidos de América formularon declaraciones para explicar su posición (véase A/C.5/55/SR.55). UN 8 - وبعد اعتماد مشروع القرار، ألقى ممثلا كوبا والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين تعليلا لموقفيهما (انظر A/C.5/55/SR.55).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more