"cubiertas por bosques" - Translation from Spanish to Arabic

    • المغطاة بالغابات
        
    • التي تغطيها الغابات
        
    25. Proporción de la superficie de las tierras cubiertas por bosques UN نسبة مساحة الأراضي المغطاة بالغابات
    25. Proporción de la superficie de las tierras cubiertas por bosques UN 25 - نسبة المساحة من الأرض المغطاة بالغابات
    25. Proporción de la superficie de las tierras cubiertas por bosques UN 25 - نسبة المساحة من الأرض المغطاة بالغابات
    La proporción de tierras cubiertas por bosques es un indicador de este objetivo. UN وإن نسبة مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات مؤشر يدل على تحقيق هذا الهدف.
    Por ejemplo, una consecuencia del crecimiento demográfico, la urbanización, la agricultura y la gran demanda de maderas duras de alta calidad ha sido la disminución de la proporción de tierras cubiertas por bosques. UN وعلى سبيل المثال، كان انخفاض نسبة المساحات الأرضية التي تغطيها الغابات إحدى النتائج للنمو السكاني والتحول الحضري والطلب القوي على الأخشاب الصلبة جيدة النوعية.
    25. Proporción de la superficie de tierras cubiertas por bosques UN 25 - نسبة مساحة الأراضي المغطاة بالغابات
    Proporción de la superficie de tierras cubiertas por bosques UN 7-1 نسبة مساحات الأراضي المغطاة بالغابات
    7.1 Proporción de la superficie de tierras cubiertas por bosques UN 7-1 نسبة مساحات الأراضي المغطاة بالغابات
    7.1 Proporción de la superficie de tierras cubiertas por bosques UN 7-1 نسبة مساحات الأراضي المغطاة بالغابات
    Proporción de la superficie de tierras cubiertas por bosques UN 7-1 نسبة مساحات الأراضي المغطاة بالغابات
    25. Proporción de la superficie de las tierras cubiertas por bosques UN 25- نسبة مساحة الأراضي المغطاة بالغابات
    25. Proporción de la superficie de las tierras cubiertas por bosques UN 25 - حماية المناطق المغطاة بالغابات
    7.1 Proporción de la superficie de tierras cubiertas por bosques UN 7-1 نسبة مساحة الأراضي المغطاة بالغابات
    También se han realizado progresos para garantizar la paridad de los géneros en los tres niveles de educación, invertir la propagación del VIH y la tuberculosis, aumentar las zonas cubiertas por bosques y aquellas que gozan de protección y reducir el consumo de sustancias que agotan la capa de ozono. UN كما أُحرز تقدم في المساواة بين الجنسين في مستويات التعليم الثلاثة؛ ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والسل؛ وزيادة المناطق المغطاة بالغابات والمناطق ذات الوضع المشمول بالحماية؛ والحد من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    7.1 Proporción de la superficie de tierras cubiertas por bosques UN 7-1نسبة مساحات الأراضي المغطاة بالغابات
    La falta de regulación de las inversiones directas nacionales y extranjeras en la silvicultura y la agricultura puede llevar a la deforestación y al empleo de prácticas de explotación insostenibles. La proporción de la superficie de tierras cubiertas por bosques, que es el principal indicador de los avances en relación con el séptimo objetivo de desarrollo del Milenio, puede servir como medida indirecta de la salud ambiental. UN 57 - ومن شأن الاستثمار المباشر المحلي والأجنبي غير المنظم في مجالي الحراجة والزراعة أن يؤدي إلى اجتثاث الغابات واتباع ممارسات حصاد غير مستدامة، ويمكن لنسبة المساحة المغطاة بالغابات وهي أول مؤشر لقياس التقدم المحرز بشأن الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية أن تصلح مؤشرا جيدا لصحة البيئة.
    Superficie de las tierras cubiertas por bosques (%) UN نسبة مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات
    Proporción de tierras cubiertas por bosques UN نسبة مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات
    Se calcula que la superficie de tierras cubiertas por bosques era del 48% en 2010 y la meta fijada en los Objetivos de Desarrollo del Milenio de alcanzar el 50% en 2015, aunque modesta, será difícil de conseguir. UN وتشير التقديرات إلى أن مساحة الأراضي التي تغطيها الغابات بلغت 48 في المائة في عام 2010، وسيكون تحقيق الهدف، المحدد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية، الذي ينشد تحقيق نسبة 50 في المائة بحلول عام 2015، بمثابة مهمة شاقة رغم أنّه رقم متواضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more