"cubrirlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تغطية
        
    • لتغطية
        
    • التغطية
        
    • تغطيته
        
    • تغطيتها
        
    • تغطي
        
    • تغطيه
        
    • يغطي
        
    • التستر
        
    • يغطيه
        
    • الوفاء بهذه الالتزامات
        
    • ستغطي
        
    • سيغطي
        
    • سيغطيها
        
    • لتغطيته
        
    Pensaba que iba a perder su licencia, entonces intentó cubrirlo. Open Subtitles ظنّ انهُ سيخسر مهنتهُ لذا حاولَ تغطية الأمر
    Vas a tener que cortar tu nuez mensual por la mitad, y si no lo hacéis, en un par de meses, no seréis capaces de cubrirlo. Open Subtitles سيكون عليك خفض راتبك إلى النصف وإذا لم تستطيعي، في عدة أشهر فلن تكوني قادرة على تغطية ذلك
    Hacemos lo que sea para cubrirlo, adormecer la sensación, pero no es normal. Open Subtitles ونفعل كل ما بوسعنا لتغطية الألم وإخفاء الإحساس لكنه غير طبيعي
    Pero tuviste el buen sentido de ayudarme a cubrirlo. Open Subtitles لكنك امتلكت الحسّ السليم وساعدتني في التغطية على فعلتي
    Ahora... ese enfoque de diseñar algo para luego cubrirlo con un domo protector también lo hicimos para nuestro proyecto de Marte. TED الآن، إن هذا الأسلوب في تصميم شيء ثم تغطيته بقبةٍ واقية قمنا به أيضًا في مشروعنا الخاص بالمريخ.
    Con un suelo así de tóxico lo mejor que puede hacer es cubrirlo. Open Subtitles مع هذه التربة السامة افضل شيء يمكنك فعله هو تغطيتها فحسب
    Terminas embarazada, y no hay toga de graduación que pueda cubrirlo. Open Subtitles كنت في نهاية المطاف حاملا، وليس هناك التخرج ثوب في العالم يمكن أن تغطي ذلك.
    No necesitas cubrirlo, socio, no podría sorprendernos cualquier cosa que tengas. Open Subtitles لاتريد أن تغطيه لاتخجل من أي شيئ تملكه
    Si me perdiera, quiero un equipo de búsqueda y rescate que conozca el terreno y pueda cubrirlo rápidamente. Open Subtitles لو كنتُ تائهاً، فإنّي أريد فريق بحث وإنقاذ يعرف المنطقة ويُمكن أن يغطي الأرض بسرعة.
    Si te hace sentir mejor, te hubiera ayudado a cubrirlo. Open Subtitles إذا كان يجعلك بحال أفضل، لكنتُ ساعدتكِ على تغطية الجريمة.
    No estoy seguro de poder cubrirlo con mi sueldo de policía. Open Subtitles لست متأكداً انه بإمكاني تغطية تلك التكلفة براتبي كشرطي
    No podemos cubrirlo todo. Texas es enorme. Open Subtitles حسنا,لا يمكننا تغطية كل شيء تكساس مساحتها هائلة
    Ella tenía una historia de depresión y usó ese conocimiento para cubrirlo. Open Subtitles ولديها تاريخ إكتئاب وإستعملت هذه المعرفة لتغطية ذلك
    Hay un desastre en los suburbios y ni una sola persona competente para cubrirlo. Open Subtitles نصفالضواحيتحترق، ولا أحد هناك لتغطية ذلك.
    Eso solo. Tú sabes, tú dijiste que ibas a cubrirlo. Open Subtitles هذا كل شيئ ، أتعرف لقد قلتَ أنك ذاهب لتغطية الحدث
    El corredor dice que tengo que ajustar cuentas por la mañana, pero no puedo cubrirlo. Estoy listo para... Open Subtitles يقول السمسار إن عليّ الدفع عند الصباح ولكنني لا أستطيع التغطية
    Todo lo que tenías que hacer era cubrirlo, comer algunas galletas y llevarme a la cama. Open Subtitles جـلّ ما كان عليك فعله ،هو تغطيته ،وتناول بعض المقرمشات وإصطحابي للبيت
    Cuando hayan puesto los adornos pueden cubrirlo con crema de mantequilla. Open Subtitles ويمكنك تغطيتها كلها بالزبدة باستخدام أصابعك
    Usted se esforzó por cubrirlo. Open Subtitles خطأ كلفك الكثير من المشاقات لكي تغطي أثره.
    Aquí está el recibo... y $30. Eso debería cubrirlo. Open Subtitles هناوصلالإستلام،و30دولارينبغيأن تغطيه .
    Tuve que operarme hoy, o mi seguro no iba a cubrirlo. Open Subtitles كان علي إجراء الجراحة اليوم وإلا التأمين لا يغطي ذلك
    No quiero que tengas que cubrirlo más. ¿Por qué deberías hacerlo? Open Subtitles لا أرغب في التستر بعد الآن , فلما يجدر بك ؟
    Sigue en fases experimentales, lo que significa que tu seguro no va a cubrirlo. Open Subtitles ولكنه لا يزال في الطور التجريبي، مايعني أن تأمينك لن يغطيه.
    Los inspectores estiman que no basta con revelar el pasivo en los estados financieros; debería facilitarse financiación suficiente para cubrirlo. UN ويعتقد المفتشان أنه لا يكفي مجرد الكشف عن الالتزامات في البيانات المالية؛ بل ينبغي تقديم التمويل الكافي من أجل الوفاء بهذه الالتزامات.
    Entonces deberían cubrirlo 100 de los grandes. Open Subtitles إذاً مائة ألف دولار ستغطي التكاليف
    Van a cubrirlo todos los medios. Open Subtitles وكل الطاقم الإخباري سيغطي الحدث
    Lo he intentado, pero nadie quiere cubrirlo. Open Subtitles لقد حاولت, ولكن لا أحد سيغطيها.
    Lo que sea, borraron dos países del mapa para cubrirlo. Open Subtitles مهما ان كان , فقد قاموا بالقضاء علي مدنتين بالخريطة لتغطيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more