"cuento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قصة
        
    • حكاية
        
    • قصّة
        
    • قصص
        
    • قصه
        
    • بقصة
        
    • بحكاية
        
    • القصة
        
    • لقصة
        
    • من القصص
        
    • الحكاية
        
    • بالرواية
        
    • حكايه
        
    • كحكاية
        
    Antes de pasar al informe en sí, quiero decir que se acaba de hablar del cuento de hadas de la Cenicienta. UN قبل أن أدخل في صلب التقرير، اسمحوا لي أن أقول إننا سمعنا للتو شيئا عن قصة خيالية وسندريلا.
    El jurado no se va a tragar ese cuento de la amnesia. Open Subtitles إن هيئة المحلفين لن تصدق قصة فقدان الذاكرة هذه أبداً
    Fuiste hasta allá a darle un ultimátum en lugar de eso pareciera que fuiste a leerle un cuento de hadas. Open Subtitles ذهبت هناك لتوبّخها بعنف و بدلاً من ذلك بدوت و كأنك تقرأ لها قصة ما قبل النوم
    ¿Recuerdan el cuento de Grimm acerca de la olla mágica de avena? TED هل تذكرون حكاية جريم الخيالية حول وعاء الحساء السحري؟
    Son tan pequeños, que me siento como un gigante de un cuento de hadas. Open Subtitles هم صغير جداً، يَجْعلونَني أَشْعرُ مثل أَنا بَعْض النوعِ عملاقِ قصّة حواري.
    No dejas de hablar del lobo como si fuese un monstruo de cuento de hadas. Open Subtitles انت تواصل الحديث عن الذئب كما لو كان هو وحشاً في قصة خرافية
    Tomemos, por ejemplo, el cuento de los tres cerditos. UN ولنأخذ على سبيل المثال قصة الخنازير الثلاثة الصغيرة.
    Por eso hoy les voy a contar un cuento de la historia del Universo que escuchamos. TED اليوم, سوف أخبركم قصة قصيرة عن تاريخ الكون عبر الإستماع.
    Este es un cuento de la escritora Jennifer Egan llamado "Black Box". TED هذه قصة قصيرة من تأليف جينيفر إيقن تسمى "الصندوق الأسود"
    Cada noche, a las 20 hs, uno podía sintonizar un cuento de la cuenta "The New Yorker fiction". TED كل ليلة, الساعة 8 مساءاً, تستطيع متابعة قصة قصيرة من حساب نيويوركر الخيالي
    La experiencia del cuento de Egan, claro, como todo en Twitter, había varias maneras de experimentarlo. TED تجربة قصة ايقن , بالتأكيد كأي شيء آخر في تويتر, كان يوجد الكثير من الطرق الاخرى لإختبارها
    Y durante la enfermedad de Terence, yo, nosotros, queríamos creer el cuento de nuestra lucha juntos también. TED وخلال مرض تيرانس أنا أونحن أردنا ان نصدق قصة أخرى قصة كفاحنا معا
    Las siguientes tres semanas fueron un cuento de hadas, y yo, Cenicienta en el último acto. Open Subtitles خلال الأسابيع الثلاثة التالية خارج حكاية الجن، كنت سندريلا في الفصل الأخير.
    ¿No creerá ese cuento de la serpiente marina, verdad? Open Subtitles أقول، كنت لا أعتقد في الثعبان حكاية البحر، أليس كذلك؟
    ¿Nos contarías un cuento de terror antes de que te vayas? Open Subtitles هلاّ تحكي لنا قصّة مخيفة قبل أن تغادر، من فضلك؟
    Pareces... un príncipe de cuento de hadas. Open Subtitles تَبْدو مثل أمير في قصّة خيالية.
    EDI: Robot. Una palabra acuñada en 1921 en un cuento de ciencia ficción del autor dramaturgo checo Karel Čapek. TED الروبوت: كلمة صيغت سنة 1921 في إحدى قصص الخيال العلمي التي كتبت من الكاتب المسرحي التشيكي كاريل كابيك.
    Nuestro amor es un cuento de hadas escrito por gente real. Open Subtitles حبنا هو قصه خيالية كتبت من قبل ناس حقيقية
    ¿ Y un cuento de Navidad? Open Subtitles مارأيك بقصة العيد, بدلاً عنها؟
    ¿Quién necesita Halo, cuando podemos ser agasajados con el encantador cuento de pueblo de la Sucia de Omaha. Open Subtitles من يريد لعب هالو إذا كان بإمكانه أن يستمتع بحكاية شعبية سعيدة عن عاهرة أوماها ؟
    ¿Se supone que tengo que emocionarme por ese patético cuento de mierda? Open Subtitles وهل من المفترض ان تتحرك مشاعري من هذه القصة السخيفة؟
    Sabes, escuchas a los borrachos... Es como oír un cuento de hadas, donde se lucha con un puto monstruo. Open Subtitles أستمع للسكارى, وكأنني أستمع لقصة خيالية تدور حول صراع مع الوحوش
    Ojalá pudiera decir eso pero la prisión no es cuento de hadas. Open Subtitles أتمنى أن أقول لكم ذلك لكن السجن ليس قصة من القصص الخياليه
    Fue entonces que Abed reanudó de una vez el cuento de la aflicción que había empezado por teléfono 16 años antes. TED حينها إستأنف عابد في تلك اللحظة الحكاية التي بدأها عبر الهاتف قبل ستة عشر سنة.
    No soy el Aladino del cuento de hadas. Open Subtitles انا لست "علاء الدين" المذكور بالرواية
    En meses, seré el cuento de advertencia del los paseos de las compañías. Open Subtitles ،في غضون 6 أشهر سأكون مجرّد حكايه يتكلّمون عن إنسحاب للشركة
    Por cierto, hablando de estilo... yo también tuve una boda de cuento de hadas. Open Subtitles في الواقع، بالحديث عن الأسلوب كان زفافي كحكاية خيالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more