El Cuerpo de Protección de Kosovo actuará bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General. | UN | تعمل فرقة حماية كوسوفو تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام. |
La creación del Cuerpo de Protección de Kosovo (CPK) fue de capital importancia al respecto. | UN | وكان إنشاء فرقة حماية كوسوفو عنصرا هاما في هذا الصدد. |
8. El 29 de octubre, en Istok, explotó una bomba colocada debajo del automóvil de un oficial del Cuerpo de Protección de Kosovo. | UN | 8 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، وفي استوك، انفجرت قنبلة تحت سيارة يملكها ضابط بفيلق حماية كوسوفو. |
El 95% de los ex miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo que no fueron seleccionados para la Fuerza de Seguridad de Kosovo se han presentado al programa de reasentamiento. | UN | وتقدم 95 في المائة من الأعضاء السابقين بفيلق حماية كوسوفو الذين لم يتم اختيارهم للالتحاق بقوة أمن كوسوفو بطلبات لبرنامج إعادة التوطين. |
El Cuerpo de Protección de Kosovo cooperó plenamente durante esa operación. | UN | وقد أبدى الفيلق تعاونا كاملا في أثناء هذه العملية. |
El Grupo se creó para que la comunidad internacional y el Cuerpo de Protección de Kosovo colaboraran en el desarrollo del Cuerpo con arreglo a su mandato actual. | UN | وقد تشكّلت هذه المجموعة لإشراك المجتمع الدولي وفيلق حماية كوسوفو في تطوير الفيلق بموجب ولايته الحالية. |
La propuesta de crear el Cuerpo de Protección de Kosovo (CPK) fue parte integrante del proceso de desmilitarización y un factor esencial para lograr apoyo para la desmilitarización del ELK. | UN | وقد جاء اقتراح إنشاء قوة حماية لكوسوفو كجزء متمم لعملية التسريح وعاملا أساسيا في كفالة دعم تسريح جيش تحرير كوسوفو. |
No obstante, debe continuarse con esta labor si se quiere que el Cuerpo de Protección de Kosovo sea considerado un servicio que representa y protege a todas las comunidades de Kosovo. | UN | ومع هذا، لابد من مواصلة الجهود إذا أريد للفيلق أن يُنظر إليه كخدمة تمثل كافة طوائف كوسوفو وتحميها. |
Además, el 16 de agosto, el Comandante del Cuerpo de Protección de Kosovo (CPK) participó en una sesión del CTK. | UN | وعلاوة على ذلك، حضر قائد فرقة حماية كوسوفو جلسة من جلسات مجلس كوسوفو الانتقالي. |
El Comandante del Cuerpo de Protección de Kosovo afirmó no haber tenido conocimiento de la existencia de esos depósitos. | UN | وأنكر قائد فرقة حماية كوسوفو أي معرفة له بهذه الأسلحة المخبأة. |
Nos preocupa también la creación del Cuerpo de Protección de Kosovo como sucesor del ELK. | UN | ونحن نشعر بالقلق إزاء الإبقاء على فرقة حماية كوسوفو باعتبارها جهازا شبه عسكري يخلف جيش تحرير كوسوفو. |
Haciendo caso omiso de las decisiones del Consejo de Seguridad, los dirigentes del Cuerpo de Protección de Kosovo están tratando abiertamente de convertir a este grupo en un ejército de Kosovo independiente. | UN | وفي تجاهل لقرارات مجلس الأمن، تحاول قيادة فرقة حماية كوسوفو بشكل صارخ تحويل الفرقة إلى جيش لكوسوفو مستقلة. |
Por lo que respecta al Cuerpo de Protección de Kosovo, en el período sobre el que se informa se comunicaron 22 casos de incumplimiento, en los que participaron 28 miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo. | UN | 8 - فيما يتعلق بفيلق حماية كوسوفو تم الإبلاغ عن 22 حالة من حالات عدم الامتثال أثناء الفترة المستعرضة، تتعلق بثمانية وعشرين عضوا من أعضاء الفيلق. |
Con respecto al Cuerpo de Protección de Kosovo y la primera etapa del proceso para reducir la dotación para la paz, el 28 de febrero fueron transferidos a la reserva 368 miembros. | UN | 10 - وفيما يتعلق بفيلق حماية كوسوفو، والمرحلة الأولى من عملية خفض قوام فيلق السلام، تم نقل 368 فردا إلى الاحتياط في 28 شباط/فبراير. |
Por lo que respecta al Cuerpo de Protección de Kosovo, la UNMIK ha aprobado la lista de dotación para la paz revisada por la KFOR en diciembre 2001, que en última instancia se entregará oficialmente al Cuerpo de Protección de Kosovo . | UN | 16 - وفيما يتعلق بفيلق حماية كوسوفو وافقت البعثة على قائمة قوام وقت السلام بعد أن قامت القوة باستعراضها في كانون الأول/ديسمبر 2001، والتي سوف يتم فيما بعد صرفها للفيلق بصورة رسمية. |
Como consecuencia de ello, 68 efectivos abandonaron voluntariamente el Cuerpo de Protección de Kosovo ante la imposibilidad de cumplir las obligaciones del juramento. | UN | وكنتيجة لذلك، قرر 68 من الأفراد الذين اعتبروا أنه لن يكون في مقدورهم الامتثال لمقتضيات القسم مغادرة الفيلق طواعية. |
La contratación de representantes de grupos minoritarios en el Cuerpo de Protección de Kosovo dista mucho de los objetivos previstos, aunque se han observado ciertos progresos. | UN | ولا يرقى تجنيد أفراد الأقليات في الفيلق إلى مستوى الأهداف المنشودة، ولكنه سجل بعض التقدم. |
No obstante, el Cuerpo de Protección de Kosovo no ha ocultado su sentimiento de frustración por que no se le hayan encomendado tareas de mayor importancia. | UN | ورغم ذلك، فإن الفيلق لم يخف إحباطه لأنه لم يكلف بمهام أكبر. |
El Cuerpo de Protección de Kosovo fue creado como un organismo civil inclusivo para prestar servicios en situaciones de emergencia. | UN | 58 - وقد كان الهدف من قوة حماية كوسوفو أن تصبح وكالة مدنية جامعة توفر خدمات الطوارئ. |
Cumplimiento sin condiciones del mandato del Cuerpo de Protección de Kosovo, incluida la participación de las minorías | UN | الامتثال غير المشروط لولاية قوة حماية كوسوفو، بما في ذلك مشاركة الأقليات |
Las Instituciones Provisionales deben prestar el apoyo necesario al Cuerpo de Protección de Kosovo en esta tarea. | UN | ويتعين على مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة أن تقدم الدعم اللازم للفيلق في هذا المسعى. |
Los efectivos del Cuerpo de Protección de Kosovo llegan a 4.633 soldados, 101 de los cuales corresponden a grupos minoritarios. | UN | 13 - يصل قوام فيلق حماية كوسوفو حاليا إلى 633 4 عنصرا ينتمي 101 منهم إلى الأقليات. |
El Cuerpo de Protección de Kosovo fue desactivado oficialmente el 20 de enero. | UN | 18 - انتهى عمل فيلق حماية كوسوفو رسميا في 20 كانون الثاني/يناير. |
Prestación de asesoramiento normativo periódico sobre las actividades evaluadas y aprobadas del Cuerpo de Protección de Kosovo | UN | توفير التوجيه العادي المتعلق بالسياسات العامة بشأن تقييم وإقرار أنشطة فيلق حماية كوسوفو |
El Cuerpo de Protección de Kosovo sigue a la espera de un país donante para aumentar el número de clases de inglés en lo que resta de 2007. | UN | وما يزال فيلق حماية كوسوفو ينتظر تمويل من دولة مانحة لزيادة عدد صفوف اللغة الانكليزية في ما تبقى من عام 2007. |