| Entre 1949 y 1971, la cuestión de la representación de la República Popular de China en las Naciones Unidas estuvo en litigio. | UN | في الفترة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة مثار خلاف. |
| Entre 1949 y 1971, la cuestión de la representación de la República Popular China en las Naciones Unidas estuvo en litigio constante. | UN | في الفترة الممتدة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة مثار خلاف مستمر. |
| Entre 1949 y 1971, la cuestión de la representación de la República Popular China en las Naciones Unidas estuvo en litigio constante. | UN | في الفترة الممتدة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل الصين في الأمـــم المتحدة مثار خلاف مستمر. |
| Plantear la cuestión de la representación de Taiwán en las Naciones Unidas constituye una grave intromisión en los asuntos internos de China y ofende profundamente los sentimientos del pueblo chino. | UN | ومن ثم فإن إثارة مسألة تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة هو إجراء يشكل تدخلا خطيرا في الشؤون الداخلية للصين ويؤذي بشكل عميق مشاعر الشعب الصيني. |
| Plantear la cuestión de “la representación de Taiwán en las Naciones Unidas” es una medida que socava gravemente el proceso de reunificación pacífica de China. | UN | ولذلك فإن إثارة ما يسمى بمسألة " تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة " هي حركة لتعطيل عملية إعادة التوحيد السلمي للصين. |
| En consecuencia, la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas se resolvió de una vez por todas de una manera justa desde el punto de vista político, jurídico y de procedimiento. | UN | وهكذا حسمت مسألة تمثيل الصين لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷبد وبأسلوب عادل سياسيا وقانونيا وإجرائيا. |
| Mediante esta resolución se decidió en los planos político, jurídico y de procedimiento la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas. | UN | وقد حسم هذا القرار على الصعيد السياسي والقانوني واﻹجرائي مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة. |
| La Asamblea General ya ha decidido la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas. | UN | وقد سوت الجمعية العامة بالفعل مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة. |
| Pero la cuestión de la representación de las mujeres y de un ministerio de los derechos de la mujer queda en pie. | UN | لكن مسألة تمثيل المرأة، ووجود وزارة لحقوق المرأة، لا تزال قائمة. |
| Durante 22 años, desde 1950 hasta 1971, se debatió en las Naciones Unidas la cuestión de la representación de China. | UN | وعلى مدى ٢٢ سنة، من عام ١٩٥٠ الى عام ١٩٧١، جرت مناقشة مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة. |
| La cuestión de la representación de China ya quedó decidida en el vigésimo sexto período de sesiones. | UN | وأضاف أن مسألة تمثيل الصين قد حُسمت بالفعل في الدورة السادسة والعشرين. |
| Con dicha resolución ha quedado resuelta de una vez por todas, de forma justa y general, la cuestión de la representación de China ante las Naciones Unidas. | UN | وقد سوى هذا القرار إلى اﻷبد وبطريقة عادلة وشاملة مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة. |
| La cuestión de la representación de China se examinó en las Naciones Unidas de 1950 a 1971. | UN | ومن عام ١٩٥٠ إلى ١٩٧١، نظرت اﻷمم المتحدة في مسألة تمثيل الصين. |
| La cuestión de la representación de China se examinó en las Naciones Unidas de 1950 a 1971. | UN | فمنذ عام 1950 إلى عام 1971، ظلت الأمم المتحدة تنظر في مسألة تمثيل الصين. |
| La cuestión de la representación de China se examinó en las Naciones Unidas de 1950 a 1971. | UN | فمنذ عام 1950 إلى عام 1971، ظلت الأمم المتحدة تنظر في مسألة تمثيل الصين. |
| Entre 1949 y 1971, la cuestión de la representación de la República Popular China en las Naciones Unidas estuvo en litigio. | UN | كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف. |
| Sin embargo, esta resolución no abordó la cuestión de la representación de Taiwán en las Naciones Unidas. | UN | على أن هذا القرار لم يُعالج مسألة تمثيل تايوان في الأمم المتحدة. |
| Entre 1949 y 1971, la cuestión de la representación de la República Popular China en las Naciones Unidas estuvo en litigio. | UN | كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف. |
| La oradora afirmó que el Fondo Monetario Internacional iba a examinar la cuestión de la representación de los países en desarrollo en su próxima reunión, con miras a adoptar una hoja de ruta. | UN | وأكدت أن صندوق النقد الدولي يناقش حاليا مسألة تمثيل البلدان النامية في اجتماعه المقبل بغية اعتماد خريطة طريق. |
| cuestión de la representación de los 23 millones de habitantes de Taiwán en las Naciones Unidas | UN | مسألة تمثيل 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة |
| Sólo hay una China en el mundo y la delegación de la República Democrática Popular Lao se opone por consiguiente a la inclusión de la así llamada cuestión de la representación de Taiwán, República de China, en las Naciones Unidas. | UN | وقال إن هناك صينا واحدة في العالم ولهذا السبب فإن وفده يعارض إدراج ما يدعى بمسألة تمثيل تايوان، جمهورية الصين، في اﻷمم المتحدة. |