"cuestión de la tortura y otros tratos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة
        
    El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ببيان استهلالي.
    En la sesión final de debate, el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, puso de relieve varios temas de debate fundamentales. UN وفي جلسة النقاش الختامية، سلّط المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الضوء على عدد من مواضيع النقاش الرئيسية.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes 14 de agosto de 2006 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    221. El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes actuó de moderador del debate de clausura. UN 221- وتولى إدارة المناقشة الختامية المقررُ الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. المناقشة العامة
    Durante la cuarta sesión de la Comisión y primera sesión del Seminario, el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes formuló una declaración introductoria. UN وفي الجلسة الرابعة للجنة والجلسة الأولى لحلقة العمل، ألقى المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة كلمة رئيسية.
    El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias ya han visitado Nepal, cuyo Gobierno se ha comprometido a poner en práctica sus recomendaciones. UN ولقد تمت بالفعل زيارة نيبال من جانب المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأيضا من جانب الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والحكومة ملتزمة بتنفيذ توصياتهما العملية.
    El Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes han visitado Sri Lanka y el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos visitará el país antes de que finalice el año 2007. UN وقد قامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بزيارة سري لانكا وسيقوم ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا بزيارة البلد في أواخر عام 2007.
    :: Una representante de la APDH se reunió con oficiales encargados de las oficinas del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN اجتمعت ممثلة للجمعية مع مديري مكاتب كل من المقرر الخاص المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Sir Nigel RODLEY comparte con los anteriores oradores la preocupación por el problema de los malos tratos y la detención en régimen de incomunicación en España según lo documentado por el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 38- السير نايجل رودلي شارك المتحدثين السابقين في التعبير عن القلق إزاء المشكلة القائمة التي تتعلق بإساءة المعاملة والحبس الانفرادي في إسبانيا حسبما أثبتها بالوثائق المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Además, los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos han contribuido a completar el panorama, sobre todo mediante los informes del Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وفضلا عن ذلك، كانت إجراءات المجلس الخاصة مفيدة في إكمال الصورة، لا سيما من خلال تقارير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وتقارير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El Gobierno ha cooperado con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, que visitó el país en julio de 2008. UN وقد تعاونت الحكومة مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي زار البلد في تموز/يوليه 2008.
    1. Los niños internados: observaciones del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN 1- الأطفال المحتجزون: ملاحظات المقرِّر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Las personas que consumen drogas suelen estar expuestas a planteamientos jurídicos punitivos, en particular mediante los centros de detención y rehabilitación obligatorios para consumidores de drogas, cuyas condiciones de vida son calificadas como inhumanas y degradantes por el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وعادة ما يتعرّض متعاطو المخدرات للقوانين العقابية، بطرق شتى منها احتجازهم في مراكز احتجاز إلزامي لمتعاطي المخدرات حيث الظروف المعيشية غير إنسانية ومهينة، وفقًا لما ذكره مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    A continuación la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en el que participan los representantes de Dinamarca (en nombre de la Unión Europea) y Suriname. UN وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، شارك فيه ممثلا الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي) وسورينام.
    Georgia ha presentado su tercer informe periódico al Comité contra la Tortura y en 2004 recibió la visita del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 66 - وجورجيا قد قدمت تقريرها الدوري الثالث إلى لجنة مناهضة التعذيب، كما أنها كانت موع زيارة من جانب المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وذلك في عام 2004.
    El Sr. Nowak (Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes) dice que las autoridades cooperaron plenamente con él durante su reciente visita a Nepal y que reconocieron totalmente la difícil situación en que se encontraban al tener que luchar contra los insurgentes maoístas. UN 37 - السيد نواك (المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة): قال إنه حصل على تعاون كامل من جانب السلطات خلال زيارته الأخيرة إلى نيبال وأنه يعترف كلية بحالتها الصعبة في أنها مضطرة إلى محاربة المتمردين الماويين.
    29. Decide examinar, en su sexagésimo segundo período de sesiones, los informes del Secretario General, incluidos el informe sobre el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, el informe del Comité contra la Tortura y el informe provisional del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 29 - تـقــرر أن تنظر في دورتها الثانية والستيـن في تقارير الأمين العام، بما فيها التقرير المتعلق بصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وتقرير لجنة مناهضة التعذيب والتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional presentado por el Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, Sr. Manfred Nowak, de conformidad con la resolución 62/148 de la Asamblea. UN يشرف الأمين العام أن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت للسيد مانفريد نواك، المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي قدمه وفقا لقرار الجمعية العامة 62/148.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (A/63/175) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/63/175)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional presentado por el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (A/64/215 y Corr.1) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/64/215 وCorr.1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more