No obstante, con el desafío que representa la cuestión nuclear de Corea del Norte, la situación ha cambiado. | UN | لكن هذا الوضع تغير مع ظهور التحدي الذي تمثله المسألة النووية لكوريا الشمالية. |
Es un gran placer para mí informar del gran avance reciente en la cuestión nuclear de Corea del Norte. | UN | ويسرني سرورا جداً أن أبلغكم بالطفرة التي تحققت مؤخرا في المسألة النووية لكوريا الشمالية. |
Las conversaciones entre las seis partes han sido el principal medio de resolver la cuestión nuclear de Corea del Norte. | UN | فقد شكلت المحادثات السداسية الأداة الرئيسية لحل المسألة النووية لكوريا الشمالية. |
En ese sentido, es esencial que la cuestión nuclear de Corea del Norte sea resuelta lo antes posible. | UN | وفي ذلك الصدد، من الضروري أن تحل المسألة النووية لكوريا الشمالية على وجه السرعة. |
El principal obstáculo en nuestro camino hacia una comunidad pacífica es la cuestión nuclear de Corea del Norte. | UN | والعقبة الكبرى في مسارنا نحو مجتمع السلام هي حلّ المسألة النووية لكوريا الشمالية. |
Confiamos, más bien, en mantener conversaciones que produzcan un avance sustancial respecto de la cuestión nuclear de Corea del Norte. | UN | وبدلا من ذلك، نتطلع إلى محادثات تؤدي إلى تقدم موضوعي بشأن المسألة النووية لكوريا الشمالية. |
Mi Gobierno considera que el acuerdo entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea proporciona una base importante para que se resuelva la cuestión nuclear de Corea del Norte y para el mantenimiento de la paz y la estabilidad en la península de Corea. | UN | وتـرى حكومتي أن الاتفاق اﻷمريكي الكوري الشمالي يوفر أساسا هاما لحل المسألة النووية لكوريا الشمالية وصيانة الاستقرار والسلم في شبه الجزيرة الكورية. |
Como todos ustedes saben, la cuestión nuclear de Corea del Norte es uno de los desafíos más graves en materia de seguridad a que en la actualidad hace frente el Asia nororiental. | UN | وكما تعلمون جميعاً، تعد المسألة النووية لكوريا الشمالية أحد التحديات الأمنية الأكثر خطورة التي تواجهها منطقة شمال شرق آسيا في الوقت الراهن. |
La República de Corea no escatima esfuerzos en aras de resolver la cuestión nuclear de Corea del Norte en el marco de las conversaciones entre las seis partes, dentro del cual se ha alcanzado algún progreso. | UN | وجمهورية كوريا تبذل كل الجهود الممكنة لحل المسألة النووية لكوريا الشمالية في إطار المحادثات السداسية التي حصل بعض التقدم من خلالها. |
La cuestión nuclear de Corea del Norte sigue planteando una grave amenaza a la paz y la seguridad de Asia oriental y de la comunidad internacional en su conjunto, así como un serio desafío al régimen del TNP. | UN | ولا تزال المسألة النووية لكوريا الشمالية تشكل تهديدا خطيرا لسلم وأمن شرق آسيا وللمجتمع الدولي بأسره، وتمثل أيضا تحديا خطيرا لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En ese sentido, el Japón acoge con beneplácito el amplio informe sobre la cuestión nuclear de Corea del Norte que el Director General del OIEA presentó a la Junta de Gobernadores en su reunión de septiembre. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالتقرير الشامل بشأن المسألة النووية لكوريا الشمالية الذي قدمه المدير العام للوكالة إلى مجلس المحافظين في اجتماعه في شهر أيلول/سبتمبر. |
Al tiempo que confirma su compromiso tradicional con la no proliferación de armas nucleares y la creación de una zona libre de armas nucleares en la península de Corea, Mongolia reitera que es partidaria de que la cuestión nuclear de Corea del Norte se resuelva por medios diplomáticos y exhorta a la República Popular Democrática de Corea a que se abstenga de toda nueva medida que pueda complicar la situación regional e internacional. | UN | وتؤكد منغوليا التزامها التقليدي بعدم انتشار الأسلحة النووية، وببقاء شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية، وتعرب مجددا، في الوقت نفسه، عن تمسكها بحل المسألة النووية لكوريا الشمالية بالوسائل الدبلوماسية، وتحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على عدم اتخاذ أية إجراءات أخرى تفضي إلى تعقيد الوضع الإقليمي والدولي. |