"cuestión nuclear de la península de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسألة النووية في شبه الجزيرة
        
    • القضية النووية في شبه الجزيرة
        
    • المسألة النووية لشبه الجزيرة
        
    • القضية النووية في شبه جزيرة
        
    La cuestión nuclear de la península de Corea debe resolverse en forma pacífica a través del diálogo y las consultas. UN وهناك حاجة إلى حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال إجراء حوار ومشاورات بطريقة سلمية.
    Quizá las autoridades de Corea del Sur intenten convencer a la comunidad internacional respecto de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وقد تحاول السلطات الكورية الجنوبية أن تقنع المجتمع الدولي بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Ello ha eliminado la última posibilidad de hallar una solución pacífica y justa de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وقد قضى ذلك على الفرصة الأخيرة لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بطريقة سلمية وعادلة.
    En cuanto a la aplicación del citado Acuerdo Marco, es esencial para la solución de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN أما عن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه فهو ضروري لتسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    China considera que las conversaciones entre las seis partes siguen siendo el medio más objetivo y viable de resolver la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وترى الصين أن محادثات الأطراف الستة لا تزال هي أكثر الوسائل واقعية وإمكانية لحل المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية.
    La cuestión nuclear de la península de Corea no es una cuestión técnica; es una grave cuestión militar y política. UN إن القضية النووية في شبه جزيرة كوريا ليست مسألة تقنية، بل مسألة عسكريــة وسياسيــة خطيــرة.
    En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio. UN ثانيا، لقد تعاملت الوكالة مع المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بتحيز.
    Se ha demostrado que estas conversaciones siguen siendo un mecanismo eficaz para acrecentar el entendimiento y la confianza y resolver la cuestión nuclear de la península de Corea. UN فقد ثبت أن المحادثات السداسية لا تزال آلية فعالة لتعزيز التفاهم وحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    La delegación de la República Popular Democrática de Corea seguirá de cerca las futuras posturas y actividades del OIEA relativas a la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وسيرصد الوفد عن كثب مواقف الوكالة وأنشطتها إزاء المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية في المستقبل.
    Este comportamiento del OIEA consiste en soslayar intencionalmente el carácter de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN إن هذا التصرف من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس سوى تجاهل متعمد لطبيعة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Las conversaciones de las seis partes siguen siendo un mecanismo importante para abordar la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وما زالت المحادثات السداسية الأطراف تشكل آلية هامة لمعالجة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Algunas delegaciones han mencionado en sus declaraciones la “cuestión nuclear” de la península de Corea. UN لقد ذكرت بعض الوفود في بياناتها »المسألة النووية« في شبه الجزيرة الكورية.
    Sin embargo, el documento redactado en las sesiones de la Conferencia presenta de forma desatinada la cuestión nuclear de la península de Corea de acuerdo con prejuicios obsoletos, haciendo caso omiso de la realidad. UN بيد أن الوثيقة التي تمت صياغتها في جلسات المؤتمر تمثل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية تمثيلا غير معقول يقوم على تغرضات عفا عليها الزمن، متجاهلة في ذلك واقع اﻷمور.
    Sin embargo, el documento redactado en las sesiones de la Conferencia presenta de forma desatinada la cuestión nuclear de la península de Corea de acuerdo con prejuicios obsoletos, haciendo caso omiso de la realidad. UN بيد أن الوثيقة التي تمت صياغتها في جلسات المؤتمر تمثل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية تمثيلا غير معقول يقوم على تغرضات عفا عليها الزمن، متجاهلة في ذلك واقع اﻷمور.
    La cuestión nuclear de la península de Corea se originó en la política nuclear de los Estados Unidos hacia la República Popular Democrática de Corea. UN لقــد نبعت المسألة النووية في شبه الجزيرة الكوريــة مــن السياسة النووية للولايات المتحدة اﻷمريكية تجــاه جمهوريــة كوريــا الشعبيــة الديمقراطيـة.
    Quizás el representante de Corea del Sur no conozca el Marco Acordado, porque Corea del Sur no está capacitada para participar en la cuestión nuclear de la península de Corea. UN ولعل ممثل كوريا الجنوبية يجهل اﻹطار المتفق عليه ﻷن كوريا الجنوبية غير مؤهلة للمشاركة في المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Quiero aconsejar de nuevo a las autoridades de Corea del Sur que se abstengan de meter la nariz en la cuestión nuclear de la península de Corea, que nosotros estamos tratando de resolver con los Estados Unidos. UN ومرة أخرى، أود أن أنصح سلطات كوريا الجنوبية بالامتناع عن محاولة إقحام نفسها في المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، وهي المسألة التي نحاول حلها مع الولايات المتحدة.
    El actual estancamiento sobre la cuestión nuclear de la península de Corea es motivo de profunda preocupación para mi delegación. UN والمأزق الراهن بشأن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية يثير قلقا عميقا لدى وفدي.
    En primer lugar, como mi delegación ha manifestado aquí en repetidas ocasiones, la cuestión nuclear de la península de Corea es una cuestión que no se debería debatir en las Naciones Unidas, sino que debería resolverse entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. UN فأولا، وكما ذكر وفدي هنا مرارا وتكرارا، ليست القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة تناقش في اﻷمم المتحدة، ولكنها مسألة تحل فيما بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Hoy el mundo centra su atención en la cuestión nuclear de la península de Corea. UN واليوم، يتركز انتباه العالم على المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية.
    La delegación de la República Popular Democrática de Corea votará contra el proyecto de resolución porque el propósito de éste es distorsionar la naturaleza de la cuestión nuclear de la península de Corea, y no contribuye en modo alguno a su solución. UN إن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سيصوت ضد مشروع القرار لأن الغرض منه تشويه طبيعة المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية، ولأنه لن يساهم بأي شكل في حل هذه المسألة.
    Pero voy a ejercer mi derecho a contestar solamente para responder a Corea del Sur y al Japón, porque es impropio que ellos hablen de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN ولكنني سأمارس حق الرد لﻹجابة على كوريا الجنوبية واليابان فقط، ﻷنه من غير المناسب أن يتحدثا عن القضية النووية في شبه جزيرة كوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more