"cuestionario del censo" - Translation from Spanish to Arabic

    • استبيان التعداد
        
    • استبيان تعداد
        
    cuestionario del censo de población sobre características económicas, Demographic Yearbook de las Naciones Unidas UN استبيان التعداد السكاني عن الخصائص الاقتصادية في إطار الحولية الديمغرافية للأمم المتحدة
    cuestionario del censo de población sobre características generales, Demographic Yearbook de las Naciones Unidas UN استبيان التعداد السكاني عن الخصائص العامة في إطار الحولية الديمغرافية للأمم المتحدة
    En los países multilingües, en el cuestionario del censo se puede preguntar acerca de los idiomas en que una persona sabe leer y escribir. UN وفي البلدان المتعددة اللغات، يمكن الاستفسار في استبيان التعداد عن اللغات التي يستطيع الشخص القراءة والكتابة بها.
    También debe estudiarse la posibilidad de que las categorías se presenten en el cuestionario del censo en el orden preferido, ya que las personas tienden a responder en la primera categoría que les es aplicable. UN ويمكن النظر في عرض الفئات في استبيان التعداد بالترتيب المفضل ﻷن اﻷشخاص يميلون إلى اﻹجابة وفقا لأول فئة تنطبق عليهم.
    Esto se hace para simplificar el cuestionario del censo. UN والغرض من هذه التوصية هو تبسيط استبيان التعداد.
    En este caso, puede introducirse en el cuestionario del censo una pregunta genérica y las respuestas de tipo sí/no pueden utilizarse para categorizar los estratos de la muestra. UN وفي هذه الحالة يمكن أن يتضمن استبيان التعداد سؤالا شاملا وأن تستعمل فيه اﻹجابات بنعم أو لا لتصنيف طبقات العينة.
    En este caso, sólo podrán incluirse en la pregunta unas pocas categorías de discapacidad a fin de no sobrecargar el cuestionario del censo. UN وفي هذه الحالة لا يمكن أن تدرج في السؤال سوى فئات عجز قليلة لئلا يزداد العبء على استبيان التعداد.
    cuestionario del censo de población sobre características de los hogares, Demographic Yearbook de las Naciones Unidas UN استبيان التعداد السكاني عن خصائص الأسر المعيشية في إطار الحولية الديمغرافية للأمم المتحدة
    :: Debe traducirse el cuestionario del censo a los idiomas indígenas UN :: ينبغي ترجمة استبيان التعداد إلى لغات الشعوب الأصلية
    Los datos sobre las cifras de migrantes seguirán recopilándose a través del cuestionario del censo del Yearbook. UN وسيستمر جمع البيانات المتعلقة بالمهاجرين من خلال استبيان التعداد السكاني الخاص بالحولية.
    Los datos sobre las cifras de migrantes seguirán recopilándose a través del cuestionario del censo del anuario. UN وسيستمر جمع البيانات المتعلقة بالمهاجرين من خلال استبيان التعداد السكاني الخاص بالحولية.
    Para esto, se debería elaborar el cuestionario del censo en cooperación con las minorías y permitir que una persona marcara varias casillas. UN وسوف يستدعي ذلك أن يصمم استبيان التعداد بالتعاون مع الأقليات وأن يُسمح فيه للشخص بوضع علامة في عدد من المربعات.
    Si todos estos datos aparecen en el cuestionario del censo, los datos sobre los pequeños empleadores y los trabajadores por cuenta propia pueden extraerse del cuestionario o de los documentos de elaboración después del empadronamiento. UN وإذا ما تضمن استبيان التعداد كل هذه المعلومات أمكن استخراج البيانات المتعلقة بصغار أرباب العمل والعاملين لحسابهم الخاص من الاستمارة أو من وثائق معالجة البيانات بعد العد.
    b) Tipo de discapacidad (párrs. 2.258 a 2.276): según la enumeración del cuestionario del censo UN )ب( نوع العجز )الفقرات ٢-٢٥٨ الى ٢-٢٧٦(: على النحو المبين في استبيان التعداد.
    Las limitaciones presupuestarias son otro motivo de la escasez de datos desglosados por sexo, aunque se ha progresado a ese respecto en el cuestionario del censo. UN هذا إلى أن قيود الميزانية تشكل هي أيضا سببا لنزرة البيانات المصنفة بحسب الجنس، وذلك بالرغم من إحراز شيء من التقدم في هذا المضمار في استبيان التعداد.
    En el cuestionario del censo deberá registrarse el sexo a que pertenece cada persona (masculino o femenino). UN ٢-٨٦ ينبغي أن يسجل جنس كل فرد )ذكر أو أنثى( في استبيان التعداد.
    d) Mejora del cuestionario del censo de población a fin de obtener una descripción más exacta de la población indígena y sus condiciones de vida. UN (د) تحسين استبيان التعداد الوطني للسكان من أجل تسجيل أدق لأعداد الشعوب الأصلية وظروف عيشهم.
    Se hicieron progresos en la impresión de mapas y manuales, pero la impresión del cuestionario del censo propiamente dicho se demoró hasta enero, debido a las disputas surgidas entre las dos partes del Acuerdo General de Paz a causa de preguntas relativas al origen y la religión. UN وجرى إحراز تقدم في طباعة الخرائط والأدلّة، لكن طباعة استبيان التعداد نفسه تأجلت حتى كانون الثاني/يناير بسبب المنازعات بين حزبي المؤتمر الوطني بشأن أسئلة تتعلق بالأصل والدين.
    En el Perú, el UNFPA ha apoyado actividades nacionales para incluir en el cuestionario del censo nacional una pregunta sobre el idioma hablado por la madre o la abuela del entrevistado, a fin de identificar a las personas que provienen de hogares con antepasados indígenas. UN وفي بيرو، دعم الصندوق الجهود الوطنية الرامية إلى إدراج سؤال في استبيان التعداد الوطني يتعلق باللغة التي تتحدث بها أم أو جدة الشخص المستجوب، وذلك لتحديد الأفراد المنتمين إلى أسر معيشية تنحدر من شعوب أصلية.
    La oficina del UNFPA en Camboya ayudó a incorporar preguntas sobre cuestiones migratorias en el cuestionario del censo de 2008 y prestó apoyo en el análisis, la redacción del informe y la divulgación de las conclusiones. UN 49 - وساعد المكتب القطري للصندوق في كمبوديا في إدماج الأسئلة المتعلقة بالهجرة في استبيان التعداد لعام 2008، وكذلك في سياق تحليل النتائج وكتابة تقرير عنها ونشرها.
    Según cómo se hayan construido las partes pertinentes del cuestionario del censo, en la determinación de la situación laboral de una persona puede influir la forma subjetiva de entender los declarantes y los empadronadores el concepto de trabajo y de actividad económica. UN ٢-١٧٤ ورهنا بطريقة بناء اﻷجزاء ذات الصلة من استبيان تعداد السكان، قد يتأثر تحديد حالة النشاط الاقتصادي للشخص بالفهم الشخصي للمجيبين على الاستبيان والعدادين لفكرة العمل والنشاط الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more