"cuestionario sobre cuentas" - Translation from Spanish to Arabic

    • استبيان الحسابات
        
    Se señaló que los datos iniciales proporcionados por las Naciones Unidas incluían estimaciones basadas en respuestas parciales al cuestionario sobre cuentas nacionales y que las cifras facilitadas eran razonablemente compatibles con los datos iniciales. UN وقد لوحظ أن البيانات اﻷولية المقدمة من اﻷمم المتحدة تشمل تقديرات تستند إلى ردود جزئية على استبيان الحسابات القومية، وأن اﻷرقام المقدمة تنسجم إلى حد معقول مع البيانات اﻷولية.
    La preparación de la escala se basa en los datos facilitados por los Estados Miembros en sus respuestas al cuestionario sobre cuentas nacionales. UN ٤٠ - وأضاف أن إعداد الجدول يقوم على أساس البيانات التي توفرها الدول اﻷعضاء في ردودها على استبيان الحسابات القومية.
    Todos los Estados Miembros deberían responder lo antes posible al cuestionario sobre cuentas nacionales de 1998. UN وينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تجيب بالسرعة الممكنة على استبيان الحسابات القومية لعام ٨٩٩١.
    La principal fuente de los datos acerca de los ingresos fue el cuestionario sobre cuentas nacionales que los países en cuestión presentaron a las Naciones Unidas. UN وكان المصدر الرئيسي لبيانات الدخل هو استبيان الحسابات القومية الذي أكملته البلدان المعنية للأمم المتحدة.
    La fuente principal de los datos sobre ingresos en monedas locales era el cuestionario sobre cuentas nacionales que las Naciones Unidas envía a los países. UN وكان المصدر اﻷساسي لبيانات الدخل بالعملات المحلية هو استبيان الحسابات القومية المرسل من اﻷمم المتحدة إلى البلدان المعنية.
    La Comisión acogió favorablemente esa novedad, pero hizo hincapié en la importancia de que los Estados Miembros respondieran íntegramente y a su debido tiempo al cuestionario sobre cuentas nacionales a fin de poder disponer de datos precisos y comparables que sirvieran de base a sus recomendaciones. UN ومع أن اللجنة ترحب بهذا التطور إلا أنها تشدد على أهمية تقديم الدول اﻷعضاء ردودا كاملة على استبيان الحسابات القومية في الوقت المناسب بما يكفل وجود بيانات دقيقة وقابلة للمقارنة تكون أساسا لتوصياتها.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas informó a la Comisión de que 86 Estados Miembros aún no habían respondido al cuestionario sobre cuentas nacionales de 1997. UN وقد أبلغت الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة اللجنة بأن ٨٦ دولة عضو لم تقدم ردودها بعد على استبيان الحسابات القومية لعام ١٩٩٧.
    La principal fuente de datos sobre el ingreso en moneda local era el cuestionario sobre cuentas nacionales que habían contestado los países interesados para las Naciones Unidas. UN ويشكل استبيان الحسابات القومية الذي ملأته البلدان المعنية ردا على الأمم المتحدة المصدر الأساسي لبيانات الدخل بالعملات المحلية.
    La Comisión tomó nota de que, dados los plazos del envío y la tramitación del cuestionario sobre cuentas nacionales y los recursos disponibles, sería difícil proporcionar información completa con posterioridad a 2001 para el próximo período de sesiones de la Comisión. UN ولاحظت اللجنة أنه، إزاء توقيت إرسال وتجهيز استبيان الحسابات القومية والموارد المتوفرة، سيكون من الصعب تقديم معلومات وافية لما بعد عام 2001 إلى الدورة القادمة للجنة.
    La fuente principal de los datos sobre los ingresos en moneda local era el cuestionario sobre cuentas nacionales que habían recibido las Naciones Unidas de los países interesados. UN وكان المصدر الرئيسي لبيانات الدخل بالعملات المحلية هو استبيان الحسابات القومية الذي استوفته البلدان المعنية ردا على الأمم المتحدة.
    La principal fuente de los datos de ingresos en monedas locales fue el cuestionario sobre cuentas nacionales contestado para las Naciones Unidas por los países respectivos. UN وكان المصدر الرئيسي لبيانات الدخل بالعملات المحلية هو استبيان الحسابات القومية الذي استوفته البلدان المعنية بناء على طلب الأمم المتحدة.
    Aun con ese desfase, era necesario complementar los datos del cuestionario sobre cuentas nacionales y de otras fuentes oficiales con material procedente de otras fuentes nacionales e internacionales, especialmente las comisiones regionales, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial. UN وحتى مع استعمال فارق زمني قدره سنتان، يلزم تكملة البيانات المستمدة من استبيان الحسابات القومية وغيره من المصادر الرسمية بمواد تستمد من مصادر وطنية ودولية أخرى، من أبرزها اللجان الإقليمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    La principal fuente de los datos de ingresos en monedas locales fue el cuestionario sobre cuentas nacionales de las Naciones Unidas cumplimentado por los países en cuestión. UN وكان المصدر الرئيسي لبيانات الدخل بالعملات المحلية هو استبيان الحسابات الوطنية الذي ملأته البلدان المعنية بناء على طلب الأمم المتحدة.
    No obstante, en el caso de los Estados Miembros que no han enviado sus respuestas al cuestionario sobre cuentas nacionales, la información se extrae en ocasiones de los sitios web de sus bancos centrales o ministerios de finanzas. UN ومع ذلك، وفي ما يتعلق بحالة الدول الأعضاء التي لم ترد منها إجابات على استبيان الحسابات القومية، فقد جُمعت المعلومات في بعض الأحيان من مواقع مصارفها المركزية أو وزاراتها للشؤون المالية على شبكة ويب.
    La principal fuente de datos de los ingresos en monedas locales fue el cuestionario sobre cuentas nacionales de las Naciones Unidas cumplimentado por los países en cuestión. UN وكان المصدر الرئيسي لبيانات الدخل بالعملات المحلية هو استبيان الحسابات القومية الذي ملأته البلدان المعنية بناء على طلب الأمم المتحدة.
    La fecha límite para presentar el cuestionario sobre cuentas nacionales es agosto de cada año. UN ٨ - والموعد النهائي لتقديم استبيان الحسابات القومية هو في آب/أغسطس من كل سنة.
    27. Muestra del cuestionario sobre cuentas nacionales UN ٢٧ - عينة من استبيان الحسابات القومية
    Por consiguiente, instaba a los Estados Miembros a que rellenaran y devolvieran lo antes posible el cuestionario sobre cuentas nacionales para 1998, a fin de que se utilizaran los datos más recientes en la preparación de la escala de cuotas para el período 2001–2003. UN ومن ثم حثت اللجنة الدول اﻷعضاء على أن تكمل استبيان الحسابات القومية لعام ١٩٩٨ وترسله بأسرع ما يمكن، لكي تتوفر أحدث البيانات التي ستستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٢٠٠١-٢٠٠٣.
    3. Pide al Secretario General que vele por que se faciliten oportunamente a las misiones permanentes ejemplares del cuestionario sobre cuentas nacionales, de forma que éstas puedan adoptar las medidas que corresponda; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد البعثات الدائمة، في الوقت المناسب، بنسخ من استبيان الحسابات الوطنية لتمكينها من القيام بالمتابعة على النحو المناسب؛
    Incluso con un desfase de dos años era necesario suplementar los datos del cuestionario sobre cuentas nacionales y otras fuentes oficiales con material procedente de otras fuentes nacionales e internacionales, especialmente las comisiones regionales, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial. UN وحتى مع استعمال فارق زمني قدره سنتان، يلزم تكملة البيانات المستمدة من استبيان الحسابات القومية وغيره من المصادر الرسمية بمعلومات تستمد من مصادر وطنية ودولية أخرى، لا سيما اللجان الإقليمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more