"cuestiones administrativas y presupuestarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • شؤون الإدارة والميزانية
        
    • المسائل الإدارية ومسائل الميزانية
        
    • بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية
        
    • مسائل الإدارة والميزانية
        
    • بشؤون الإدارة والميزانية
        
    • شؤون الادارة والميزانية
        
    • المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية
        
    • لشؤون الإدارة والميزانية
        
    • الشؤون الإدارية وشؤون الميزانية
        
    • المسائل اﻹدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية
        
    • بمسائل الإدارة والميزانية
        
    • مسائل الميزانية والمسائل اﻹدارية
        
    • مسائل اﻻدارة والميزانية
        
    • أمور الإدارة والميزانية
        
    • المسائل اﻹدارية وشؤون الميزانية
        
    Desde su incorporación al Servicio Exterior, el Sr. Wins ha estado a cargo de cuestiones administrativas y presupuestarias. UN والتحق السيد وينس بالسلك الخارجي وتولى منذ ذلك الحين مسؤولية شؤون الإدارة والميزانية.
    Señala, al respecto, que la Asamblea General ha reafirmado que la Quinta Comisión es la Comisión Principal encargada de las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن الجمعية العامة قد أعادت التأكيد على دور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المختصة الموكلة بمسؤولية شؤون الإدارة والميزانية.
    En su calidad de órgano deliberante y de adopción de decisiones, la Quinta Comisión debería ser un foro para el debate de cuestiones administrativas y presupuestarias. UN إذ ينبغي لها، باعتبارها هيئة للتداول واتخاذ القرار، أن تكون محفلا للنقاش بشأن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    Se expresó la opinión de que el reglamento de la Asamblea General era muy claro en cuanto a las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وأعرب عن رأي مفاده أن النظام الداخلي للجمعية العامة الذي يحكم المسائل الإدارية ومسائل الميزانية واضح.
    La Comisión recuerda que, en la misma resolución, la Asamblea invitó al Secretario General a que proporcionara a todos los órganos intergubernamentales la información necesaria sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية دعت، في القرار ذاته، الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الحكومية الدولية بالمعلومات اللازمة بشأن الإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    Además, está de acuerdo en que el foro adecuado para el examen de las cuestiones administrativas y presupuestarias es la Quinta Comisión. UN وأضاف قائلاً أنه يوافق علاوة على ذلك على أن المنبر المناسب للنظر في مسائل الإدارة والميزانية هو اللجنة الخامسة.
    Reafirmamos también el papel de la Quinta Comisión como el órgano principal de la Asamblea General encargado de las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN كذلك نؤكد من جديد دور اللجنة الخامسة بوصفها لجنة الجمعية العامة الرئيسية المختصة المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    Nota de la Secretaría sobre cuestiones administrativas y presupuestarias UN مذكرة من الأمانة عن شؤون الادارة والميزانية
    Colaborador Principal del Embajador en cuestiones administrativas y presupuestarias relacionadas con las Naciones Unidas, particularmente en la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación UN وعمل بصفة مساعد رئيسي للسفير في شؤون الإدارة والميزانية المتصلة بالأمم المتحدة، خاصة داخل اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق.
    Tema 10. cuestiones administrativas y presupuestarias UN البند 10- شؤون الإدارة والميزانية
    2. En sus sesiones 1283ª y 1284ª, celebradas el 27 de noviembre de 2007, la Comisión examinó el tema 10 del programa, titulado " cuestiones administrativas y presupuestarias " . UN 2- نظرت اللجنة في البند 10 من جدول الأعمال، المعنون " شؤون الإدارة والميزانية " ، في جلستيها 1283 و1284 المعقودتين في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Se expresó la opinión de que el reglamento de la Asamblea General era muy claro en cuanto a las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وأعرب عن رأي مفاده أن النظام الداخلي للجمعية العامة الذي يحكم المسائل الإدارية ومسائل الميزانية واضح.
    Además, la Asamblea expresó su preocupación ante la tendencia de sus comisiones sustantivas y otros órganos intergubernamentales a ocuparse de cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وبالإضافة إلى ذلك أعربت الجمعية عن قلقها إزاء ما تنحو إليه لجانها الفنية وغيرها من الهيئات الدولية الحكومية من إقحام نفسها في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    La Comisión tiene el mandato de examinar las cuestiones administrativas y presupuestarias y no tiene nada que decir sobre normas sociales. UN وأن من ولاية اللجنة أن تنظر في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية وهي لا تستطيع أن تضيف أي قيمة لمناقشة القواعد الاجتماعية.
    516. Un representante de la Secretaría hizo una declaración sobre cuestiones administrativas y presupuestarias. UN 516- وأدلى ممثل الأمانة ببيان يتعلق بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    4. Invita al Secretario General a que proporcione a todos los órganos intergubernamentales la información necesaria sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias. UN 4 - تدعو الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الدولية الحكومية بالمعلومات اللازمة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    4. Invita al Secretario General a que proporcione a todos los órganos intergubernamentales la información necesaria sobre los procedimientos relativos a cuestiones administrativas y presupuestarias. UN 4 - تدعو الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الدولية الحكومية بالمعلومات اللازمة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    En la Misión Permanente de Nueva York es el representante del Pakistán en la Quinta Comisión y está familiarizado con todas las cuestiones administrativas y presupuestarias incluidas en su programa. UN وفي البعثة الدائمة لباكستان في نيويورك، يعمل مندوبا عن باكستان في اللجنة الخامسة وهو على معرفة بمجموعة مسائل الإدارة والميزانية المدرجة في جدول أعمالها، بكاملها.
    Delegada de la India en la Quinta Comisión que se ocupa de cuestiones administrativas y presupuestarias UN المندوبة الهندية في اللجنة الخامسة التي تعالج مسائل الإدارة والميزانية
    Mi delegación espera que todas las delegaciones se abstengan de insertar textos politizados en los proyectos de resolución relativos a las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN ويأمل وفد بلدي أن تمتنع جميع الوفود عن إدخال صيغ لغوية ذات منحى سياسي في مشاريع القرارات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    Para su examen del tema, la Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre cuestiones administrativas y presupuestarias (E/CN.7/2000/10). UN وسوف يعرض على اللجنة من أجل النظر في هذا البند، مذكرة من اﻷمانة بشأن شؤون الادارة والميزانية )(E/CN.7/2000/10.
    Al mismo tiempo, la Quinta Comisión sigue siendo la Comisión Principal de la Asamblea General que se encarga de las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وفي الوقت ذاته، ما زالت اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية للجمعية العامة المناسبة لتكون مسؤولة عن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية.
    El Presidente dice que este período de sesiones estuvo dedicado en gran parte a las cuestiones administrativas y presupuestarias de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN 12 - الرئيس: قال إن جزءا كبيرا من هذه الدورة قد خصص لشؤون الإدارة والميزانية في منظمة الوحدة الأفريقية.
    Se informó a la Comisión de que la solicitud era consecuencia de un examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en que se concluyó que la categoría P-2 era demasiado baja para asegurar una supervisión adecuada de las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وعلمت اللجنة أن الطلب جاء نتيجة مراجعة قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، خلص فيها إلى أن الرتبة ف-2 أدنى كثيرا من أن يقوم شاغلها بمهام الإشراف اللازم على الشؤون الإدارية وشؤون الميزانية.
    En la misma resolución, la Asamblea expresó su preocupación por la tendencia de las comisiones sustantivas y otros órganos intergubernamentales a inmiscuirse en cuestiones administrativas y presupuestarias. UN وأعربت الجمعية في القرار نفسه عن قلقها إزاء ميل اللجان الفنية والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى إلى اقحام نفسها في المسائل اﻹدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية.
    Algunas otras delegaciones observaron que las recomendaciones del Comité Especial que no tuvieran en cuenta consideraciones presupuestarias tendrían un valor limitado y señalaron la función que incumbe a la Quinta Comisión respecto de las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN ولاحظ بعض الوفود أن توصيات اللجنة المخصصة التي لم تراعِ الاعتبارات المتعلقة بالميزانية ستكون محدودة القيمة، كما لاحظت دور اللجنة الخامسة فيما يتعلق بمسائل الإدارة والميزانية.
    Quisiera señalar a su atención la preocupación reiterada por las delegaciones de la Quinta Comisión en las sesiones oficiales y en las consultas oficiosas del actual período de sesiones de la Asamblea General ante la tendencia de las comisiones sustantivas a ocuparse de cuestiones administrativas y presupuestarias. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى الشواغل التي أثارتها مرارا وتكرارا وفود اللجنة الخامسة خلال الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية بالدورة الحالية للجمعية العامة إزاء نزوع اللجان الفنية إلى إقحام نفسها في مسائل الميزانية والمسائل اﻹدارية.
    Como la Quinta Comisión es responsable de las cuestiones administrativas y presupuestarias, debería seguir de cerca la constitución del Fondo. UN وحيث أن اللجنة الخامسة مسؤولة عن مسائل اﻹدارة والميزانية فعليها أن تتابع عن كثب إنشاء الصندوق الاستئماني.
    77. En la sección VI de su resolución 45/248 B, la Asamblea reafirma que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General responsable de las cuestiones administrativas y presupuestarias y reafirma también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN 77 - وفي الفرع السادس من القرار 45/248 باء، أكدت الجمعية العامة من جديد أن اللجنة الخامسة تشكل اللجنة الرئيسية المناسبة للاضطلاع بمسؤوليات أمور الإدارة والميزانية لدى الجمعية العامة، كما أنها أكدت مرة أخرى دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    En la octava sesión, celebrada el 25 de mayo, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre ese tema (UNEP/GC.18/L.19/Rev.1), aprobado por el Comité de cuestiones administrativas y presupuestarias sobre la base de un proyecto anterior (UNEP/GC.18/L.19) presentado por el Comité de Representantes Permanentes, enmendado por Uganda. UN ١٩٨ - في الجلسة ٨ للدورة، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، كان معروضا على مجلس اﻹدارة، مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.19/Rev.1) أقرته لجنة المسائل اﻹدارية وشؤون الميزانية على أساس مشروع (UNEP/GC.18/L.19)، سبق أن قدمته لجنة الممثلين الدائمين، بالصيغة التي عدلتها أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more