"cuestiones ambientales y relativas a la tierra" - Translation from Spanish to Arabic

    • بقضايا الأراضي والبيئة
        
    • قضايا الأراضي والبيئة
        
    Defensoras que trabajan en cuestiones ambientales y relativas a la tierra UN المدافعات المعنيات بقضايا الأراضي والبيئة
    Periodistas que trabajan en cuestiones ambientales y relativas a la tierra UN الصحافيون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة
    2. Defensores que se ocupan de cuestiones ambientales y relativas a la tierra UN 2- المدافعون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة
    87. La región de África recibió 2 comunicaciones sobre defensoras que trabajaban en cuestiones ambientales y relativas a la tierra (1 Angola y 1 Nigeria). UN 87- وبعثت رسالتان تتعلقان بالمدافعات المعنيات بقضايا الأراضي والبيئة إلى المنطقة الأفريقية، وتحديدا أنغولا ونيجيريا.
    Defensa de cuestiones ambientales y relativas a la tierra en el contexto de las industrias extractivas y los proyectos de construcción y desarrollo UN الدفاع عن قضايا الأراضي والبيئة إزاء الصناعات الاستخراجية ومشاريع البناء والتنمية
    b) Actividades de los defensores que se ocupan de cuestiones ambientales y relativas a la tierra y riesgos y desafíos a que se enfrentan UN (ب) أنشطة المدافعين المعنيين بقضايا الأراضي والبيئة والمخاطر والتحديات التي يواجهونها
    66. Durante el período de que se informa, la titular del mandato envió 34 comunicaciones sobre defensores que trabajaban en cuestiones ambientales y relativas a la tierra en el contexto de las actividades de las industrias extractivas y de proyectos de construcción y desarrollo. UN 66- خلال هذه الفترة، بعثت المكلفة بالولاية 34 رسالة بشأن المدافعين المعنيين بقضايا الأراضي والبيئة إزاء الصناعات الاستخراجية وكذا مشاريع البناء والتنمية.
    88. Según la información recibida por la titular del mandato durante el período de que se informa, un grupo concreto de defensores de los derechos humanos que también parece correr especial riesgo son los periodistas que trabajan en cuestiones ambientales y relativas a la tierra. UN 88- وفقاً للمعلومات التي تلقتها المكلفة بالولاية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثمة فئة محددة من المدافعين يبدو أنها بدورها معرضة للخطر على نحو خاص هي الصحافيون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة.
    71. La mayoría de las comunicaciones (21) sobre este grupo durante el período de que se informa trataban sobre defensores que trabajaban en cuestiones ambientales y relativas a la tierra en el contexto de industrias extractivas y proyectos de construcción y desarrollo en América. UN 71- وشكل المدافعون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة المتصلة بالصناعات الاستخراجية ومشاريع البناء والتنمية في الأمريكتين موضوع معظم الرسائل (21) داخل هذه الفئة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    73. La titular del mandato también ha recibido denuncias de violaciones contra defensores que trabajaban en cuestiones ambientales y relativas a la tierra en el contexto de las comunidades indígenas y las minorías, y ha adoptado medidas al respecto (29 comunicaciones). UN 73- تلقت المكلفة بالولاية كذلك ادعاءات ارتكاب انتهاكات في حق المدافعين المعنيين بقضايا الأراضي والبيئة من حيث صلتها بالمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والأقليات (29 رسالة) واتخذت إجراءات بشأنها.
    Los periodistas que trabajan en cuestiones ambientales y relativas a la tierra también se han enfrentado a acusaciones de espionaje (República Islámica del Irán) y detenciones (China) y encarcelamientos arbitrarios, sin permitírseles acceder a un abogado (Nigeria). UN وواجه الصحافيون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة بدورهم تهم التجسس (جمهورية إيران الإسلامية) وتعرضوا للاعتقال (الصين) والاحتجاز التعسفي دون إمكانية الوصول إلى محامين (نيجيريا).
    a la tierra 123. Los defensores que trabajan en cuestiones ambientales y relativas a la tierra también están muy expuestos a atentados contra su integridad física, a menudo a manos de actores no estatales, y muchos son asesinados por el trabajo que desempeñan en relación con las industrias extractivas y los proyectos de desarrollo, o en relación con el derecho a la tierra de los pueblos indígenas y las minorías. UN 123- يعتبر المدافعون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة بدورهم معرضين أشد التعرض للهجمات التي تطال سلامتهم الجسدية، في كثير من الأحيان من جهات فاعلة من غير الدول، كما يقتل العديد منهم بسبب عملهم المتعلق بالأثر البيئي للصناعات الاستخراجية ومشاريع التنمية أو حق الشعوب الأصلية والأقليات في الأراضي.
    124. Los Estados deben reconocer plenamente la importante labor llevada a cabo por los defensores que trabajan en cuestiones ambientales y relativas a la tierra al tratar de alcanzar un equilibrio entre el desarrollo económico y el respeto del medio ambiente, incluidos el derecho a usar la tierra, la riqueza y los recursos naturales y los derechos de determinados grupos, como las minorías y los pueblos indígenas. UN 124- وينبغي للدول أن تعترف اعترافاً كاملاً بالعمل الهام الذي قام به المدافعون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة في محاولتهم إيجاد توازن بين التنمية الاقتصادية واحترام البيئة، بما في ذلك الحق في استخدام الأراضي، والثروة والموارد الطبيعة، وحقوق بعض الفئات، ومنها الشعوب الأصلية والأقليات.
    81. Las defensoras de los derechos humanos que trabajan en cuestiones ambientales y relativas a la tierra han sido objeto de diversas comunicaciones (25) enviadas durante el período de que se informa a América (17), Asia y el Pacífico (6) y África (2). UN 81- كانت المدافعات عن حقوق الإنسان المعنيات بقضايا الأراضي والبيئة موضوع عدد من الرسائل (25) التي بعثت خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى بلدان الأمريكتين (17) ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ (6) وأفريقيا (2).
    B. Defensores que trabajan en cuestiones ambientales y relativas a la tierra 123 - 126 23 UN باء - المدافعون عن قضايا الأراضي والبيئة 123-126 27

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more