"cuestiones con el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسائل مع
        
    • القضايا المتعلقة بخدمات النقل
        
    Naturalmente, la OIT estaría dispuesta a debatir esas cuestiones con el grupo en cualquier momento. UN وسيكون من دواعي سرور منظمة العمل الدولية طبعا بحث هذه المسائل مع الفريق العامل في أى وقت.
    En la actualidad el Tribunal está examinando esas cuestiones con el Alto Representante y otros organismos interesados y está preparando un documento de posición sobre la propuesta. UN وتناقش المحكمة حاليا هذه المسائل مع الممثل السامي والوكالات اﻷخرى المعنية وهي بصدد إعداد ورقة موقف بشأن الاقتراح.
    No era necesario ponerse a la defensiva cuando se debatieran esas cuestiones con el resto del mundo. Sesión 2 UN وكانت خلاصة المناقشات أنه ليس من الضروري توخي موقف دفاعي عند تناول هذه المسائل مع بقية العالم.
    La Comisión sigue colaborando en todo lo relativo a esas cuestiones con el equipo de transición establecido en la Secretaría. UN وتواصل اللجنة العمل بشأن هذه المسائل مع فريق الانتقال المنشأ في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Aclaración de cuestiones con el fin de definir los elementos del programa positivo de acción de los países en desarrollo con respecto al AGCS y a las negociaciones sobre determinados sectores de interés para ellos UN إيضاح القضايا المتعلقة بخدمات النقل الجوي لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي تهم تلك البلدان في قطاعات محددة
    He dado instrucciones a mi Representante Especial para que estudie más a fondo estas cuestiones con el Gobierno Federal de Transición y otros agentes. UN وقد أصدرت تعليمات لممثلي الخاص لمتابعة استكشاف هذه المسائل مع الحكومة الاتحادية الانتقالية وغيرها من الجهات الفاعلة.
    Exacto, así que... si están dispuestos a debatir estas cuestiones con el ministro de Defensa, puedo hacerlo. Open Subtitles بالضبط،لذا.. إذا كنت مستعدًا لمناقشة هذه المسائل مع وزير الدفاع يمكنني ترتيب ذلك
    Durante la visita que celebré recientemente a Camboya, plantee estas cuestiones con el Excmo. Sr. Sar Kheng, Primer Ministro Adjunto y con el Ministro del Interior, y me aseguraron que no se producirán detenciones en masa o expulsiones colectivas de extranjeros. UN وكنت خلال زيارتي اﻷخيرة إلى كمبوديا قد أثرت هذه المسائل مع سعادة السيد سار خنج، نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية المشارك، الذي أكد لي أنه لن تحصل عمليات احتجاز وطرد جماعية لﻷجانب.
    El Servicio de Adquisiciones notificó que examinaría esas cuestiones con el personal competente a fin de prestar asesoramiento con miras a futuras necesidades análogas. UN وأفادت دائرة المشتريات بأنها ستستعرض هذه المسائل مع الموظفين المعنيين بغرض تقديم المشورة بشأن الاحتياجات المماثلة في المستقبل.
    Pedir al Presidente del Consejo Económico y Social que siga manteniendo estrechos contactos sobre estas cuestiones con el Presidente del Comité Especial e informe al respecto al Consejo Económico y Social. UN يطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يظل على اتصال وثيق بشأن هذه المسائل مع رئيس اللجنة الخاصة، وأن يقدم إلى المجلس تقريراً بهذا الشأن.
    Por consiguiente, aguarda con especial interés debatir estas cuestiones con el Gobierno de Guinea-Bissau en el futuro. UN وأضاف أنها لهذا السبب تتطلع إلى مناقشة هذه المسائل مع حكومة غينيا - بيساو في المستقبل.
    Los miembros acogieron con beneplácito la información facilitada y la oportunidad de examinar diversas cuestiones con el Copresidente del Grupo Asesor de Expertos, Sr. Enrico Giovannini, como parte del período de sesiones del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas. UN ورحب الأعضاء بالمعلومات المقدمة وبالفرصة المتاحة لمناقشة المسائل مع إنريكو جيوفانيني، أحد رئيسي فريق الخبراء الاستشاري كجزء من دورة لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية.
    16. Pide al Presidente del Consejo Económico y Social que continúe manteniendo estrechos contactos sobre estas cuestiones con el Presidente del Comité Especial, y que informe al Consejo a ese respecto; UN ٦١ - يطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يظل على اتصال وثيق بشأن هذه المسائل مع رئيس اللجنة الخاصة، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى المجلس؛
    16. Pide al Presidente del Consejo Económico y Social que continúe manteniendo estrechos contactos sobre estas cuestiones con el Presidente del Comité Especial y que informe al Consejo a ese respecto; UN ١٦ - يطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يظل على اتصال وثيق بشأن هذه المسائل مع رئيس اللجنة الخاصة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس؛
    16. Pide al Presidente del Consejo Económico y Social que continúe manteniendo estrechos contactos sobre estas cuestiones con el Presidente del Comité Especial y que informe al Consejo a ese respecto; UN ١٦ - يطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يظل على اتصال وثيق بشأن هذه المسائل مع رئيس اللجنة الخاصة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس؛
    16. Pide al Presidente del Consejo Económico y Social que continúe manteniendo estrechos contactos sobre estas cuestiones con el Presidente del Comité Especial y que informe al Consejo a ese respecto; UN ١٦ - يطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يظل على اتصال وثيق بشأن هذه المسائل مع رئيس اللجنة الخاصة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس؛
    16. Pide al Presidente del Consejo Económico y Social que continúe manteniendo estrechos contactos sobre estas cuestiones con el Presidente del Comité Especial y que informe al Consejo a ese respecto; UN ١٦ - يطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يظل على اتصال وثيق بشأن هذه المسائل مع رئيس اللجنة الخاصة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس؛
    18. Pide al Presidente del Consejo Económico y Social que continúe manteniendo estrechos contactos sobre estas cuestiones con el Presidente del Comité Especial y que informe al Consejo a ese respecto; UN ١٨ - يطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يظل على اتصال وثيق بشأن هذه المسائل مع رئيس اللجنة الخاصة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس؛
    18. Pide al Presidente del Consejo Económico y Social que continúe manteniendo estrechos contactos sobre estas cuestiones con el Presidente del Comité Especial y que informe al Consejo a ese respecto; UN 18 - يطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يظل على اتصال وثيق بشأن هذه المسائل مع رئيس اللجنة الخاصة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس؛
    Tema 3 - Aclaración de cuestiones con el fin de definir los elementos del programa positivo de acción de los países en desarrollo con respecto al AGCS y a las negociaciones sobre determinados sectores de interés para ellos UN البند 3- إيضاح القضايا المتعلقة بخدمات النقل الجوي لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي تهم تلك البلدان في قطاعات محددة.
    3. De conformidad con lo decidido por la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos en su tercer período de sesiones (28 de septiembre a 2 de octubre de 1998), se ha convocado la Reunión de Expertos para aclarar diversas cuestiones con el fin de definir los elementos del programa positivo de acción de los países en desarrollo con respecto al AGCS y a las negociaciones sobre determinados sectores de interés para ellos. UN 3- وكما قررت لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية في دورتها الثالثة (28 أيلول/سبتمبر - 2 تشرين الأول/أكتوبر 1998)، يعقد اجتماع الخبراء هذا لإيضاح القضايا المتعلقة بخدمات النقل الجوي من أجل تحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي تلك تهم البلدان في قطاعات محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more