"cuestiones relativas a los refugiados" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمسائل المتصلة باللاجئين
        
    • قضايا اللاجئين
        
    • المسائل المتصلة بالﻻجئين
        
    • شؤون اللاجئين
        
    • المسائل المتعلقة باللاجئين
        
    • مسائل الﻻجئين
        
    • بقضايا اللاجئين
        
    • القضايا المتعلقة باللاجئين
        
    • القضايا ذات الصلة باللاجئين
        
    • لقضايا اللاجئين
        
    cuestiones relativas a los refugiados, LOS REPATRIADOS Y LAS PERSONAS UN والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشـردين،
    Tema 8. Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, cuestiones relativas a los refugiados, los UN البند ٨ - تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمسائل المتصلة باللاجئين والمشردين والمسائل اﻹنسانية
    Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, cuestiones relativas a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas y cuestiones humanitarias UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين والمسائل الإنسانية
    En cinco grupos de trabajo se están debatiendo las cuestiones relativas a los refugiados, la limitación de los armamentos, la cooperación económica regional, el agua y el medio ambiente, respectivamente. UN وتقوم خمسة أفرقة عاملة بمناقشة قضايا اللاجئين وتحديد اﻷسلحة والتعاون الاقتصادي اﻹقليمي والمياه والبيئة، على التوالي.
    Se celebró un ciclo de conferencias de alto nivel en San José en el que el Representante Regional Adjunto del ACNUR en México y Jefe de la Oficina de Enlace de Costa Rica pronunció dos conferencias sobre cuestiones relativas a los refugiados. UN وعقدت في سان خوسيه دورة رفيعة المستوى من المؤتمرات ألقى فيها نائب الممثل الإقليمي للمفوضية في المكسيك ورئيس مكتب الاتصال في كوستاريكا محاضرتين في شؤون اللاجئين.
    En la conferencia se analizarán las cuestiones relativas a los refugiados, las personas que buscan asilo y los repatriados en África. UN وسينظر المؤتمر في المسائل المتعلقة باللاجئين ملتمسي اللجوء والعائدين في أفريقيا.
    Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, cuestiones relativas a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas y cuestiones humanitarias UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين، والمسائل الإنسانية
    Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, cuestiones relativas a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas y cuestiones humanitarias UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين، والمسائل الإنسانية
    Tema 7. Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, cuestiones relativas a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas y cuestiones humanitarias UN البنـــد ٧ - تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمسائل المتصلة باللاجئين والمشردين، والمسائل اﻹنسانية
    Tema 7. Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, cuestiones relativas a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas y cuestiones humanitarias UN البند ٧ - تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والمشردين، والمسائل اﻹنسانية
    Tema 107 del programa: Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, cuestiones relativas a los refugiados, los repatriados y la personas desplazadas y cuestiones humanitarias UN البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال: تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين، والمسائل اﻹنسانية
    Tema 41 del programa: Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, cuestiones relativas a los refugiados, los repatriados y los desplazados y cuestiones humanitarias UN البند 41 من جدول الأعمال: تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين والمسائل الإنسانية
    El Sudán está convencido de la necesidad de evitar la politización de las cuestiones relativas a los refugiados y la distorsión del carácter humanitario de éstas. UN والسودان على اقتناع بضرورة تجنب تسييس قضايا اللاجئين وتشويه طابعها اﻹنساني.
    Ambas organizaciones también han organizado sesiones y cursos de capacitación sobre cuestiones relativas a los refugiados y la migración. UN وعقدت المنظمتان أيضاً دورات تدريبية وحلقات عمل تناولت قضايا اللاجئين والهجرة.
    Las resoluciones de la Asamblea General sobre el OOPS representan una desviación de la política uniforme de las Naciones Unidas para las cuestiones relativas a los refugiados que se basa en motivaciones políticas. UN وتشكل قرارات الجمعية العامة السنوية بشأن الأونروا انحرافا عن السياسة الموحدة للأمم المتحدة في مجال شؤون اللاجئين تكمن وراءه دوافع سياسية.
    Fue el Presidente del Grupo de Personalidades Eminentes encargado de estudiar las cuestiones relativas a los refugiados en el Asia meridional. UN فقد كان رئيس مجموعة الشخصيات البارزة المكلفة بدراسة المسائل المتعلقة باللاجئين في جنوب آسيا.
    - Número de participantes de la COREDA en seminarios y conferencias sobre cuestiones relativas a los refugiados. UN والمؤتمرات. الدراسية والمؤتمرات المتعلقة بقضايا اللاجئين.
    El ACNUR asistió a diversas reuniones regionales, especialmente de la CODAM, en las cuales se presentó información sobre las cuestiones relativas a los refugiados en la región. UN وقد حضرت المفوضية مختلف الاجتماعات الإقليمية، وبخاصة اجتماعات المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي، التي تم خلالها تقديم معلومات عن القضايا ذات الصلة باللاجئين في هذه المنطقة.
    Medida 8. Procuraré que se dé mayor atención y pertinencia a las cuestiones relativas a los refugiados. UN الإجراء 8: سأعملُ على كسب المزيد من الاهتمام لقضايا اللاجئين وإبرازٍها بشكل أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more