"cuidarlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • رعايته
        
    • أعتني
        
    • مراقبته
        
    • الإعتناء
        
    • العناية
        
    • الاعتناء
        
    • برعايته
        
    • الأعتناء
        
    • أرعاه
        
    • للإعتناء
        
    • للاعتناء
        
    • تراقبه
        
    • تعتني به
        
    • تهتم به
        
    • تعتنى
        
    Una nueva casa se establecerá para él en la Corte de Hampton y voy a ser yo la responsable de cuidarlo y educarlo. Open Subtitles سيتم أنشأ بيت خدم جديد له في هامبتون كورت وأنا على رأس ذلك سنكون مسؤولين جميعا من أجل رعايته وتعليمه
    Tras la muerte de sus abuelos, la madre del autor no podía mantenerlo y el niño pasó a vivir con su abuela paterna, que tenía dificultades para cuidarlo. UN وبعد وفاة جديه من جانب أمه، لم تعد والدته قادرة على إعالته وأُودِع لدى جدته والدة أبويه التي كانت تعاني من صعوبات في رعايته.
    Gracias, pero no necesito a nadie para cuidarlo. Open Subtitles شكراً، ولكني لا أحتاج إلى أي أحد من أجل أن أعتني به
    Tú lo trajiste. No es mi tarea cuidarlo. Open Subtitles أنت من جلبه إلى هنا ليس من وظيفتي مراقبته
    ¿Cómo pudo cuidarlo tanto y después destruirlo? Open Subtitles كيف بإمكانها الإعتناء به بالطريقة التي فعلنا، ومِن ثمّ تُدمّره فحسب؟
    Ella dice esto, pero soy yo quien va a tener que cuidarlo. Open Subtitles تقول ذلك، ولكن أنا وحدى الذي سيكون لديه ليأخذ العناية به
    Vamos, está mal y tiene fiebre. Tenemos que cuidarlo. Open Subtitles تمهل ، انه مصاب بشدة ونحن دائنون له يتوجب علينا الاعتناء به
    Pero voy a cuidarlo hasta el final... puedes estar seguro de eso. Open Subtitles و لكن عليّ أنْ أقوم برعايته حتى النهاية بوسعكَ أنْ تكون واثقاً من ذلك
    Entonces usted era la única responsable por su cuidado, vestimenta, alimentación, cuidarlo cuándo estaba enfermo? Open Subtitles أنتِ المسئولة الوحيد إذن عن رعايته و ملابسه و تغذيته و تعتنين به عندما يمرض؟
    Pero tengo ésta fiesta muy importante esta noche y me preguntaba si quizás podrías cuidarlo por unas horas. Open Subtitles لدي حفل هام الليلة و كنت أتساءل إن أمكنك رعايته لساعات معدودة
    Si, bueno. Sabe... y trato de cuidarlo. Open Subtitles أجل، و لعلمكَ، إنّي أحاول رعايته.
    Usted es mi paciente; debo cuidarlo. Open Subtitles أنت مريضـي الشخصي ويجب أن أعتني بكَ كثيراً
    Una de las últimas cosas que me dijo en el hospital antes de morir era que me asegurase de cuidarlo. Open Subtitles واحدة من آخر الأشياء التي قالتها لي في المستشفى قبل وفاتها هي أن أعتني بالكلب
    Oye, tengo que ir al estudio. ¿Puedes cuidarlo un segundo? Open Subtitles علي الذهاب الى الاستوديو ايمكنك مراقبته لبعض اللحظات ؟
    ¿Podrás cuidarlo tú entonces? Open Subtitles فهل بأمكانك مراقبته نيابه عنى؟
    Si tienes algo tan bonito, debes cuidarlo, ¿no? Open Subtitles لو لديك شىء بهذا الجمال أنت تريد الإعتناء به أليس كذلك ؟
    Sí, la fiebre no le baja. Voy a llevarlo al doctor a las 10:00 y luego mi vecino puede cuidarlo. Open Subtitles أجل، الحمّى تأبى الإختفاء، لذا سآخذه للطبيب في الساعة العاشرة، ثمّ يُمكن لجارتي الإعتناء به.
    Cuando tú ganes uno, puedes cuidarlo como quieras. Open Subtitles عندما تربح واحداً يمكنك العناية به كيفما تشاء
    Vamos, está mal y tiene fiebre. Tenemos que cuidarlo. Open Subtitles تمهل ، انه مصاب بشدة ونحن دائنون له يتوجب علينا الاعتناء به
    No voy a cuidarlo si no saco nada. Open Subtitles لن أقوم برعايته إذا لم أحصل على شيئ
    Creo que si quisieras cuidarlo, no te hubieras quedado en el Ejército. Open Subtitles اعتقد انه إذا كنت تريدين الأعتناء به ، لما كنتي لتبقي في الجيش
    Quería cuidarlo, pero él solo lloraba, y luego Silas se lo llevó y nunca volvimos a hablar. Open Subtitles أردتُ أن أرعاه ولكنه بكى ومِن ثَمّ أخذه "سايلس" ولم نتحدث مجدداً
    Necesitarás dejarlo con alguien que sepas que podrá cuidarlo bien. Open Subtitles ستحتاجين لتركه مع شخص تأتمنينه للإعتناء به بشكل صحيح
    Ya saben, podríamos turnarnos para cuidarlo, y él será un lazo que nos unirá durante un tiempo muy largo. Open Subtitles أتعلمون، بإمكاننا كلنا المشاركة على حسب الأدوار للاعتناء بها وستكون كالرابطة التي تجمعنا لفترة طويلة للغاية
    A veces se olvida de que tiene que cuidarlo. Open Subtitles أحيانا تنسي أنها يجب أن تراقبه
    Si yo te diera algo me prometes cuidarlo mucho. Open Subtitles إذا أَعطيتُك شيء تَعِدُني بأن تعتني به ؟
    Me preguntaba si usted podría cuidarlo hasta que llegue a esta dirección. Open Subtitles هل تستطيع ان تهتم به وتتأكد من وصوله لهذا العنوان
    En fin, ¿podría cuidarlo por mí hasta que regrese? Open Subtitles على أى حال, ممكن أن تعتنى به بالنيابة عنى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more