"cuidarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإعتناء
        
    • الاعتناء
        
    • تعتني
        
    • أعتني
        
    • رعايتك
        
    • تحذر
        
    • اعتني
        
    • أرعاك
        
    • تهتمي
        
    • أهتم بك
        
    • الاهتمام بنفسك
        
    • برعايتك
        
    • أهتم بكِ
        
    • تحترس
        
    • رعايتكِ
        
    Te llevaré a algún lugar seguro con comida y agua donde pueda cuidarte. Open Subtitles سآخذك إلى مكان آمن فيه طعام وشراب حيث أستطيع الإعتناء بك
    Yo puedo cuidarte. Puedo trabajar desde casa. Open Subtitles يمكنني الاعتناء بكِ يمكنني العمل بالمنزل
    Pues, no siempre es fácil cuidarte solo y cuidar a otra persona al mismo tiempo. Open Subtitles حسنا إنه ليس امرا سهلا أن تعتني بنفسك و بالآخرين في نفس الوقت
    Mamá, estabas enferma. Yo queráa cuidarte. Open Subtitles أمي, أنت كنت مريضة وأنا أردت البقاء لكي أعتني بك
    Me trasladarán a otro campamento mañana... y ya no puedo cuidarte más. Open Subtitles ..سيتم نقلي لمعسكر آخر غداً ولن أعود قادراً على رعايتك
    Pero tienes que cuidarte de los soldados enemigos Porque si te ven, intentarán matarte Open Subtitles ولكن عليك أن تحذر من الجنود الأعداء لانّهم إذا رأوك فسيحاولون قتلك
    Ponte mejor para que puedas irte a casa y yo pueda cuidarte. Open Subtitles خلي نركز على صحتك علشان انتي تجين البيت وانا اقدر اعتني فيك
    Supongo que te he estado cuidando hace tanto tiempo... que olvidé que puedes cuidarte sola. Open Subtitles حسنا, أعتقد أننى كنت أعتنى بك لفترة طويلة... ونسيت أنك تستطيعين الإعتناء بنفسك.
    Lupe, tú puedes ser mi hermana, ¡pero estoy cansada de cuidarte! ¡Crece de una buena vez! ¡Mira! Open Subtitles ربما تكونين أختي لكني تعبت من الإعتناء بك, انضجي قليلا
    Pero quiero cuidarte tener bebés contigo y envejecer contigo. Open Subtitles لكنني أريد الإعتناء بكِ أحصل على الأطفال معكِ وأكبر في السن معكِ.
    Sabes, papá, tendrás que acostumbrarte... a cuidarte tú solo ahora. Open Subtitles هل تعلم يا أبى؟ عليك منذ الان أن تتعود علي الاعتناء بنفسك
    - Olvídate del dinero. Te quiero en un lugar donde puedan cuidarte, ¿sí? Open Subtitles لا تهتمي بشأن النقود ، أريدكِ حيث يمكنهم الاعتناء لكِ ، حسناً ؟
    Y puedes decirle lo difícil que es todo para ti... y que tienes que cuidarte sola y no sabes qué va a suceder... y bla-bla-blá. Open Subtitles وأنت يمكن أن تخبريه ..كم من ألاشياءالقاسيةعانيتى. وأنّكى يجب أن تعتني بنفسك ..ولا
    No te quiero asustar, pero tienes que cuidarte. Open Subtitles لا أريد أن أخيفك ولكن أريدك أن تعتني بنفسك
    Dawn, el trabajo más importante que tengo... es cuidarte Open Subtitles داون الوظيفة الأكثر أهمية التي لديّ أن أعتني بكِ
    Soy tu hermano mayor. Yo debería cuidarte. Open Subtitles أنا أخوك الأكبر ، كان يجب أن أعتني أنا بك
    Parece que no podré cuidarte mas, chico. Open Subtitles يبدو أنني لن أتمكن من رعايتك بعد الأن يا فتى
    Es de la mentalidad de coger de lo que tienes que cuidarte. Open Subtitles لكن الاشياء المفسده للعقل هي التي يجب أن تحذر منها
    ¿Y me crees capaz de poder cuidarte? Open Subtitles لكن هل ظننتي اني سأتعلم يوما كيف اعتني بك؟
    Quiero cuidarte. Así que dejame hacerlo. Open Subtitles أريد أن أرعاك أرجوك دعني أفعل ذلك
    tienes que cuidarte porque ahora trabajas más que cuando trabajabas. Open Subtitles و ثاني شيء ، أنت تحتاجين أن تهتمي بنفسك لأنك تعملين أكثر من وقتما كان لديك عمل
    Le prometí a tu mamá cuidarte y quiero cumplir mi promesa. Open Subtitles لقد وعدت والدتك بأن أهتم بك وأريد أن أفي بهذا الوعد
    Estaba preocupado, pero parece que eres muy capaz de cuidarte sola. Open Subtitles كنت قلقاً عليك ولكن عندما شاهدتك سأقول بأنك قادرة على الاهتمام بنفسك
    Conseguí trabajo aquí para cuidarte como una mamá gallina. Open Subtitles حصلت على عمل هنا كي أقوم برعايتك مثل أم الدجاج
    ¿No puedes ver que hago esto para cuidarte? Open Subtitles ألا ترين أني أفعل هذا الشئ لكي أهتم بكِ ؟
    Es la única de la que debes cuidarte. Open Subtitles إنها الشخص الذي يجب ان تحترس منه.
    Lo único que he hecho en toda mi vida es intentar cuidarte, protegerte. Open Subtitles لم أفعل طول عمري سوى محاولة رعايتكِ وحمايتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more