"cuido" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتني
        
    • اعتني
        
    • اهتم
        
    • اعتنى
        
    • أراقب
        
    • أعتنى
        
    • أرعى
        
    • اعتنيت
        
    • سأحمي
        
    • أجالس
        
    • أَعتني
        
    • تدهور آلياتهم
        
    • احميك
        
    • رعيتهم
        
    • برعايتهم
        
    Sólo me preocupa que, como cuido a mi madre tenga que trabajar hasta tarde. Open Subtitles قلقي الوحيد هو أني أعتني بوالدتي. هل سيتأخر العمل في بعض الليالي؟
    Yo cuido de mi gente. Si no, pregúntales. Open Subtitles أعتني بجماعتي، يمكنك سؤال هؤلاء الأشخاص.
    Yo le cuido. Su madre está enferma, su padre ha muerto y somos vecinos. Open Subtitles أعتني به، والدته مريضه و والده توفي نحن جيران
    - cuido las plantas en Stone Kittredge. Open Subtitles انا اعتني بالنباتات في ستون كيدرج
    Por eso cuido mis dientes. No es solo higiene oral. Open Subtitles لِهذا أَعتني بأسنانِي انا لا اهتم بها بسبب النظافة
    Sí, señor. Yo cuido a mi chica, ¿cierto, FIicka? Open Subtitles اجل سيدى, اننى اعتنى بفتاتى جيدا صح يا فليكا؟
    ¿No decías que debíamos proteger lo nuestro cuidarnos mutuamente, tú me cuidas, yo te cuido? Open Subtitles اولست انت من قال على الرجل ان يحمي ما لديه ونحمي بعضنا البعض انا أراقب أشيائك وانت تراقب اشيائي
    Lo copié de una de las brujas de las que cuido. Open Subtitles لقد سرقتها نوعاً ما من ساحرة أخرى أعتني بها
    cuido a estos chicos como si fueran míos. Open Subtitles أنا أعتني بهؤلاء الأولاد كما أنهم أولادي
    Eres muy amable, pero cuido de él porque es lo correcto. Open Subtitles شكراً لك، لكنني أعتني به لأنه التصرف الصحيح
    No, se equivoca... ella y yo tenemos este trato, yo la cuido y ella a mi. Open Subtitles لا, لا, انت فهمتها بالخطأ انا وهي على اتفاق, اتعلم انا أعتني بها وهي تعتني بي
    Entonces o lo cuido demasiado o muy poco. Open Subtitles إذاً إمّا أنني أعتني به بشكلٍ زائد أو أنني لا أعتني كفاية
    Pero estamos bien. Sabes, cuido de nosotros. Open Subtitles لكننا نحن بخير,أنا أعتني بنفسي وبه
    Ahora lo cuido desde que volvimos. Open Subtitles فقد كنت اعتني به , تعرفين , منذ أن رجعنا.
    cuido de la casa para su dueño. Open Subtitles أنا اعتني بالمنزل من أجل المالك.
    Por qué, porque cuido por el bienestar de mi niño nonato? Open Subtitles لماذا؟ .. لانني اهتم برفاهية الجنين الخاص بي ؟
    La cuido durante 1 5 años. Open Subtitles اعتنى بها مدة 15 عاماً
    ¡Cuidado con lo que dices! ¡No cuido nada! Open Subtitles فقط راقب ألفاظك أمامها لن أراقب شيئا أنا أخبرك
    Yo cuido demasiado de usted o no cuido el bastante? Open Subtitles ما الأمر ؟ هل أعتنى بكِ كثيراً أم إعتنائى بكِ غير كافٍ ؟
    cuido a sus niños. ¿Qué cree que pasará conmigo ahora? Open Subtitles لقد كنت أرعى أطفالك ماذا تظنين بأنه سيحل بي الآن؟
    Los cuido cuando se enferman, ahora les toca cuidarme. Open Subtitles لقد اعتنيت بكم جميعا عندما كنتم مرضى وحان الوقت لتقوموا أنتم بدوركم للإعتناء بي
    Querías a esta chica, y te rompió el corazón, y yo te cuido las espaldas, tío. Open Subtitles أنت أحببت هذه الفتاة، وهي جرحت مشاعرك، أنا سأحمي ظهرك، يارجل.
    Ayudo con las fusiones y las relaciones públicas. No cuido a niños de 27 años. Open Subtitles أنا أساعد في دمج الشركات والعلاقات العامة لا أجالس أطفال أعمارهم 27 عامًا
    Esta realidad es particularmente grave en el caso de los millones de refugiados y desplazados internos, cuya inseguridad física, económica y social mina sus habituales mecanismos de cuido y adaptación. UN وتظهر هذه الحقيقة على أوضح شكل بالنسبة لملايين اللاجئين والمشردين داخلياً، الذين يؤدي انعدام أمنهم الجسدي والمالي والاجتماعي إلى تدهور آلياتهم التقليدية للرعاية والتغلب على المصاعب.
    Lo sé. Como "tiro al plato". No te preocupes, yo te cuido. Open Subtitles اعلم ذلك , مثل الاقتناص لا تقلقي , فانا احميك
    Yo los cuido noche y día. Open Subtitles رعيتهم ليلاً ونهاراً
    Uhh. Tengo unas amigas a las que cuido en la obra en construcción. Open Subtitles لدي بعض الأصدقاء أقوم برعايتهم في موقع البناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more