Sólo me preocupa que, como cuido a mi madre tenga que trabajar hasta tarde. | Open Subtitles | قلقي الوحيد هو أني أعتني بوالدتي. هل سيتأخر العمل في بعض الليالي؟ |
Yo cuido de mi gente. Si no, pregúntales. | Open Subtitles | أعتني بجماعتي، يمكنك سؤال هؤلاء الأشخاص. |
Yo le cuido. Su madre está enferma, su padre ha muerto y somos vecinos. | Open Subtitles | أعتني به، والدته مريضه و والده توفي نحن جيران |
- cuido las plantas en Stone Kittredge. | Open Subtitles | انا اعتني بالنباتات في ستون كيدرج |
Por eso cuido mis dientes. No es solo higiene oral. | Open Subtitles | لِهذا أَعتني بأسنانِي انا لا اهتم بها بسبب النظافة |
Sí, señor. Yo cuido a mi chica, ¿cierto, FIicka? | Open Subtitles | اجل سيدى, اننى اعتنى بفتاتى جيدا صح يا فليكا؟ |
¿No decías que debíamos proteger lo nuestro cuidarnos mutuamente, tú me cuidas, yo te cuido? | Open Subtitles | اولست انت من قال على الرجل ان يحمي ما لديه ونحمي بعضنا البعض انا أراقب أشيائك وانت تراقب اشيائي |
Lo copié de una de las brujas de las que cuido. | Open Subtitles | لقد سرقتها نوعاً ما من ساحرة أخرى أعتني بها |
cuido a estos chicos como si fueran míos. | Open Subtitles | أنا أعتني بهؤلاء الأولاد كما أنهم أولادي |
Eres muy amable, pero cuido de él porque es lo correcto. | Open Subtitles | شكراً لك، لكنني أعتني به لأنه التصرف الصحيح |
No, se equivoca... ella y yo tenemos este trato, yo la cuido y ella a mi. | Open Subtitles | لا, لا, انت فهمتها بالخطأ انا وهي على اتفاق, اتعلم انا أعتني بها وهي تعتني بي |
Entonces o lo cuido demasiado o muy poco. | Open Subtitles | إذاً إمّا أنني أعتني به بشكلٍ زائد أو أنني لا أعتني كفاية |
Pero estamos bien. Sabes, cuido de nosotros. | Open Subtitles | لكننا نحن بخير,أنا أعتني بنفسي وبه |
Ahora lo cuido desde que volvimos. | Open Subtitles | فقد كنت اعتني به , تعرفين , منذ أن رجعنا. |
cuido de la casa para su dueño. | Open Subtitles | أنا اعتني بالمنزل من أجل المالك. |
Por qué, porque cuido por el bienestar de mi niño nonato? | Open Subtitles | لماذا؟ .. لانني اهتم برفاهية الجنين الخاص بي ؟ |
La cuido durante 1 5 años. | Open Subtitles | اعتنى بها مدة 15 عاماً |
¡Cuidado con lo que dices! ¡No cuido nada! | Open Subtitles | فقط راقب ألفاظك أمامها لن أراقب شيئا أنا أخبرك |
Yo cuido demasiado de usted o no cuido el bastante? | Open Subtitles | ما الأمر ؟ هل أعتنى بكِ كثيراً أم إعتنائى بكِ غير كافٍ ؟ |
cuido a sus niños. ¿Qué cree que pasará conmigo ahora? | Open Subtitles | لقد كنت أرعى أطفالك ماذا تظنين بأنه سيحل بي الآن؟ |
Los cuido cuando se enferman, ahora les toca cuidarme. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بكم جميعا عندما كنتم مرضى وحان الوقت لتقوموا أنتم بدوركم للإعتناء بي |
Querías a esta chica, y te rompió el corazón, y yo te cuido las espaldas, tío. | Open Subtitles | أنت أحببت هذه الفتاة، وهي جرحت مشاعرك، أنا سأحمي ظهرك، يارجل. |
Ayudo con las fusiones y las relaciones públicas. No cuido a niños de 27 años. | Open Subtitles | أنا أساعد في دمج الشركات والعلاقات العامة لا أجالس أطفال أعمارهم 27 عامًا |
Esta realidad es particularmente grave en el caso de los millones de refugiados y desplazados internos, cuya inseguridad física, económica y social mina sus habituales mecanismos de cuido y adaptación. | UN | وتظهر هذه الحقيقة على أوضح شكل بالنسبة لملايين اللاجئين والمشردين داخلياً، الذين يؤدي انعدام أمنهم الجسدي والمالي والاجتماعي إلى تدهور آلياتهم التقليدية للرعاية والتغلب على المصاعب. |
Lo sé. Como "tiro al plato". No te preocupes, yo te cuido. | Open Subtitles | اعلم ذلك , مثل الاقتناص لا تقلقي , فانا احميك |
Yo los cuido noche y día. | Open Subtitles | رعيتهم ليلاً ونهاراً |
Uhh. Tengo unas amigas a las que cuido en la obra en construcción. | Open Subtitles | لدي بعض الأصدقاء أقوم برعايتهم في موقع البناء |