No fue culpa suya. Me pidió que cancelase la entrevista pero se me olvidó, lo siento. | Open Subtitles | لم يكن هذا خطأه ،لقد طلب منّى أن أتصل بك لإلغاء الموعد و لكنى نسيت |
Le explicará que es culpa suya que ya no podrá pagar su alquiler. | Open Subtitles | ليعرف انه خطأك إن لم يستطع ان يحصل على قيمة الإيجار.. |
Si te preocupa haber cometido un error, eso no es culpa suya. | Open Subtitles | إذا كنتِ قلقة بشأن انكِ ارتكبت خطأً فهذه ليست غلطته |
Fanducci en 1968 y Smith en 1972, pero no fue culpa suya. | Open Subtitles | نعم اعرف,فاندوتشي عام 68,و سميث عام 72,لكنها لم تكن غلطتك |
Como si intentara justificarme me repetía sin cesar que era culpa suya. | Open Subtitles | وحتّى أبرّر الأمر, قلت لنفسي بأنّ ما حدث كان خطأها, |
¿Entonces fue culpa suya que la mataran por ser débil, estúpida o tener miedo? | Open Subtitles | أذاً كان ذنبها أنها قتلت لأنها كانت ضعيفة أو خائفة أو غبية؟ |
Cuando alguien hace algo y paga otro, es culpa suya. | Open Subtitles | بني, حين يفعل أحد شيئاً ويجعل شخص آخر ليدخل السجن مكانه، فهذا ذنبه |
Es culpa suya por aparecer de repente. Piense sólo en la misión. | Open Subtitles | إنه خطأه اللعين لأنه أقترب مني خلسه هكذا |
Si no jugó, fue culpa suya. | Open Subtitles | و بقدر ما لم يلعب سام فى المباراه كان ذلك خطأه |
Pero no fue culpa suya y los bastardos que se lo llevaron le devolvieron siendo un monstruo | Open Subtitles | ولكن لم يكن خطأه و الحمقى الذي أخذوه و جعلوه يبدو غريب الاطوار مره اخرى |
Bueno, eso es culpa suya por creer que podían entrar por aquí. | Open Subtitles | حسناً, هذا خطأك للتفكير بأنه يمكنك أن تأتي من هنا |
Y si no ha habido más, como dice Vd., es culpa suya. | Open Subtitles | وإذا لم يكن هناك "شيء أكثر" كما تقول، فهذا خطأك. |
¿Ah, sí? Pues si me da una pulmonía, será por culpa suya. | Open Subtitles | حسنا , لو اصبت بذات الرئة سيكون هذا خطأك |
Sabía que realmente no fue culpa suya, pero en cierto modo, le culpé de todas formas. | Open Subtitles | و رغم علمى بأن ذلك لم يكن غلطته هو شخصياً لكن كنت ألومه هو على ما حدث بطريقة ما |
Hable. Dígales que no fue culpa suya. | Open Subtitles | تحدّث مع الشرطة وإخبرهم بإنها لم تكن غلطتك |
Sea lo que sea que pienses sobre Angelo, no es culpa suya. | Open Subtitles | ايا كان ما تفكره في انجيلو، انه ليس خطأها. |
Voy a pedirle que nos ayude, porque es culpa suya que estemos moviendo este colchón. | Open Subtitles | سوف أطلب مساعدتها لأن ذنبها أننا ننقل هذا الفراش |
Cometió un error. Tomó la curva muy rápido. Fue culpa suya. | Open Subtitles | لقد أخطأ، إذ دخل إلى الركن بسرعة زائدة، وهذا ذنبه. |
si usted dice que todo es culpa suya, usted no tiene que irse. | Open Subtitles | لو قلت أن كل شيء ذنبك ليس عليك الرحيل |
La situación de pobreza que ahora sufrimos es culpa suya, ¡y sólo culpa suya! | Open Subtitles | ظروف الفقر التي نعاني منها الآن.. هي غلطتها الوحيدة |
Estoy pasando todo esto y ni siquiera puedo hablar mi mejor amiga porque todo esto es culpa suya. | Open Subtitles | أنا أمر بكل هذا ولا يمكنني حتى التحدث إلى أفضل أصدقائي لأن الأمر كله خطؤها. |
no es culpa suya. salio asi. | Open Subtitles | ليس خطئه فى الواقع إنها الطريقه لحل الموضوع |
- No ha sido culpa suya. - Dame esas toallas. | Open Subtitles | ـ لم يكن خطئها ـ أعطني هذه المناشف |
Pero, si algo sale mal, será culpa suya por no informarte completamente. | Open Subtitles | وإذا حصل خطأ ما سيكون خطأهم لأنهم لم ينبهوك عليه |
La invita a admitir que su matrimonio es un fracaso y que es culpa suya. | Open Subtitles | انه يطلب منكِ أن تعترفي أن زواجكما فاشلا وأن ذلك خطؤك |
Fue una mala idea Seguro que es culpa suya | Open Subtitles | هذه فكرة سيئة أنا متأكدة أنه كان خطؤه |