"culpo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألومك
        
    • ألوم
        
    • ألومه
        
    • الومك
        
    • ألومها
        
    • اللوم
        
    • ألومهم
        
    • ألومكِ
        
    • أَلُومُك
        
    • الوم
        
    • الومها
        
    • الومه
        
    • لومها
        
    • لومه
        
    • ألومكم
        
    No los culpo. Me pone a mí en un juego como ése... Y las cartas ni siquiera importan. Open Subtitles لا ألومك على هذا ضع شخصا مثلي في لعبة كهذه ولا تهتم بالأوراق على الاطلاق
    Morris, si no te gusta el hombre en el que te convertiste, no te culpo. Open Subtitles موريس، إذا أنت لا تحبّ الرجل أنت أصبحت أنا لا ألومك قطعة واحدة.
    culpo a mis padres por no enseñarme, a este hospital por comerse mi tiempo... Open Subtitles ألوم والداي على عدم تهيئتي للعالم، ألوم هذه المستشفى لأخذها كل وقتي.
    Que estabas enfermo, y que el se iba a un lugar cálido y seguro, y por el momento, no puedo decir que lo culpo. Open Subtitles انك كنت مريض و أنه ذاهب للــبحث عن مكان دافئة وآمن في هذه اللحظة، لا أستطيع أن أقول أنني ألومه
    Te culpo por la muerte de Jai, y vas a pagar, hijo por hijo. Open Subtitles انا الومك على مقتل ابني جاي وستدفع ثمن ذلك ابن مقابل ابن
    Te culpo por haberte ido cuando tenía 10 años y llegué de la escuela y encontré tu cuarto vacío, por eso te culpo. Open Subtitles ألومك لجعلي بأن أجمع هرائك وجعلي أن أعود للمنزل للمدرسة في عمر 10 وإيجاد غرفة فارغة.. هذا ما ألومك عليه
    No estoy listo para perdonar a ese chico, pero te aseguro que no te culpo por lo que pasó, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا لستُ مستعدّاً لمسامحة ذلك الصبي لكنني على يقين أنّني لا ألومك على ما جرى , حسناً ؟
    Una chica de 16 años es casi una tonta así que no te culpo por algo que prácticamente fue de otra. Open Subtitles فتاة فى السادسة عشرة عمليا ، انها بلهاء و لهذا لا يمكننى أن ألومك على شئ عمليا كان لشخص آخر
    - No te culpo por estar resentido. Pero intenté contar la verdad. Open Subtitles أنا لا ألومك لكونك فظاً ولكنني حاولت قول الحقيقة
    - No te culpo, Strap. Pero sí al nuevo dueño. Open Subtitles لا ألومك يا ستراب لكني ألوم المالك الجديد
    Es una chica extraordinaria. No le culpo por ser celoso. Open Subtitles إنها فتاة متميزة جداً لا ألومك على كونك غيوراً
    Mía, no culpo a nadie más, sólo a mi porque nadie controla lo que como. Open Subtitles لا ألوم إلا نفسي أنا السبب فيما حصل لأني أختار ما آكله بنفسي
    No te dio una herramienta para enfrentarte al mundo... pero no culpo a tu padre. Open Subtitles فهو لم يعطيك شيئاً جاداً لتتعامل معه بهذا العالم ولكني لا ألوم والدك
    Y no me culpo a mí ni a ella, sino a ellos. Open Subtitles و انا لا ألوم نفسي و لا الومها. انا الومهم
    Y no le culpo por querer presumir de su exitoso hermano mayor. Open Subtitles وأنا لا ألومه إذا رغب في التباهي بأخيه الأكبر المتفوّق.
    No te arrepientas no te culpo, no te juzgo, es sólo un hecho. Open Subtitles لا تتحسر وأنّي لا الومك و لا أحكم عليك إنها الحقيقة
    No la culpo, eres el tipo que a mí me gusta. Open Subtitles أنا لا ألومها على ذلك فأنت من نوعية الرجال الذي يعجبونني
    - No te culpo. Me la pone dura sólo ver sus fotos, amigo. Open Subtitles لا ألقي اللوم عليك فلقد أعجبتني في الصور في مركز الشرطة
    Les das demasiado de eso y buscan la salida. No los culpo. Open Subtitles بالغتَ في ذلك، لن ألومهم إن خرجوا في منتصف العرض.
    No te culpo. ¿Crees que soy yo? Open Subtitles لا ألومكِ على هذا، هل كان كلامي يلمح لذلك؟
    No te culpo por estar enojada ni tampoco si te quieres ir. Open Subtitles أنا لا أَلُومُك على أنْ أكُونَ غاضب، وأنا لا أَلُومَك إذا أردتَ التَرْك.
    Me culpo por no haberlo hecho. No tiene excusa. Open Subtitles انا الوم نفسى و اتحمل المسؤوليه كامله عن هذا الخطأ الغير مبرر
    Dile a nuestra mamá que no la culpo por lo que hizo. Open Subtitles اريدك ان تخبر امنا اننى لا الومها على ما فعلته
    Lo culpo por haberte arrancado de la seguridad del palacio de tu padre... para esto. Open Subtitles انى الومه على أخذك من قصر والدك الأمن الى هذا
    Mi vida es difícil de seguir no la culpo por cansarse de intentarlo. Open Subtitles إنها حياة صعبة للمضيّ معها لا أستطيع لومها في تعبها من المحاولة
    Salvo que el tipo estaba muerto hace sólo dos días... y no le culpo por ser un poco lento en la cancha de baloncesto. Open Subtitles كنت أتوقع الرجل ميتاً قبل يومان فقط ولايمكن لومه على كونه بطيئاً نوعاً ما في الملعب أيضاً
    Y no le culpo por no querer venderle a Ray su mina. Open Subtitles وأنا لا ألومكم لعدم الرغبة لبيع راي الألغام الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more