"cultivo de arbusto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • زراعة شجيرة
        
    En el Perú, se estima que unos 50.000 hogares participan en el cultivo de arbusto de coca. UN وفي بيرو، يُقدَّر عدد الأسر التي تعمل في زراعة شجيرة الكوكا بنحو 000 50 أسرة.
    En 2008, el cultivo de arbusto de coca continuó concentrándose en Colombia, el Perú y el Estado Plurinacional de Bolivia. UN وفي عام 2008، ظلَّت زراعة شجيرة الكوكا متركزة في كولومبيا وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    La disminución del cultivo de arbusto de coca registrada en 2010 fue la tercera anual consecutiva. UN وكان عام 2010 العام الثالث على التوالي الذي يشهد تراجعا في زراعة شجيرة الكوكا.
    En 2001, el cultivo de arbusto de coca en Colombia pareció haberse reducido por primera vez en varios años, aunque siguió manteniendo un nivel alto en 2002. UN ويبدو أن زراعة شجيرة الكوكا في كولومبيا انخفضت في عام 2001 للمرة الأولى بعد عدد من السنوات. وما زالت تلك الزراعة عند مستويات عالية في عام 2002.
    Dado que en el momento en que se preparó el presente informe no se disponía de datos sobre el cultivo de arbusto de coca y la producción de hoja de coca en 2002, las estimaciones más recientes sobre la cantidad de cocaína fabricada se han basado en los datos de la producción de coca de 2001. UN وبما أن البيانات عن زراعة شجيرة الكوكا وانتاج ورقة الكوكا لعام 2002 لم تتوفر في وقت إعداد هذا التقرير فان آخر التقديرات لكمية الكوكايين المصنوعة استندت إلى بيانات انتاج الكوكا لعام 2001.
    Se ha mantenido por cuarto año consecutivo la disminución general del cultivo de arbusto de coca y de la fabricación de cocaína, mientras que en Bolivia, Colombia y el Perú continúa ejerciéndose una estricta vigilancia para reducir la oferta. UN واستمر الانخفاض العام في زراعة شجيرة الكوكا وصنع الكوكايـين للسنة الرابعة على التوالي، واستمرت جهود خفض العرض اليقظة في بوليفيا وبيرو وكولومبيا.
    Bolivia experimentó un aumento del cultivo de arbusto de coca por segundo año consecutivo, después de una pronunciada disminución entre 1996 y 2000. UN وشهدت بوليفيا زيادة في زراعة شجيرة الكوكا للعـــام الثاني على التوالـــي، في أعقـــاب انخفاض مطـــرد بين عامـــي 1996 و2000.
    Señaló que su Gobierno había demostrado eficacia en la fiscalización de drogas y la reducción del cultivo de arbusto de coca, mediante la aplicación de políticas sociales concertadas y el respeto de los derechos humanos. UN وذكر أن حكومة بوليفيا قد أثبتت فعاليتها في مكافحة المخدرات والحد من زراعة شجيرة الكوكا، من خلال تنفيذ سياسات اجتماعية متسقة واحترام حقوق الإنسان.
    Señaló que su Gobierno había demostrado eficacia en la fiscalización de drogas y la reducción del cultivo de arbusto de coca, mediante la aplicación de políticas sociales concertadas y el respeto de los derechos humanos. UN وذكر أن حكومة بوليفيا قد أثبتت فعاليتها في مكافحة المخدرات والحد من زراعة شجيرة الكوكا، من خلال تنفيذ سياسات اجتماعية متسقة واحترام حقوق الإنسان.
    A pesar de que el cultivo de arbusto de coca se redujo el 28% entre 2000 y 2005 en la región andina, la producción de cocaína se mantuvo estable debido al mayor rendimiento de los cultivos. UN وقد أدت زيادة محاصيل زراعة شجيرة الكوكا إلى استقرار إنتاج الكوكايين، رغم تراجع هذه الزراعة بنسبة 28 في المائة بين عامي 2000 و2005 في منطقة الأنديز.
    26. En Colombia la superficie de cultivo de arbusto de coca aumentó un 8%, de 80.000 hectáreas en 2004 a 86.000 en 2005. UN 26- وفي كولومبيا، ازدادت زراعة شجيرة الكوكا بنسبة 8 في المائة من 000 80 هكتار في عام 2004 إلى 000 86 هكتار في عام 2005.
    Es interesante observar que el 44% de los campos descubiertos en 2005 no se habían detectado anteriormente, lo que demuestra la intensidad de la rotación de las zonas de cultivo de arbusto de coca en Colombia. UN وتجدر الإشارة إلى أن 44 في المائة من الحقول التي كشف عنها في عام 2005 لم يسبق الكشف عنها قط، مما يوضح حركة زراعة شجيرة الكوكا في كولومبيا.
    El cultivo de arbusto de coca disminuyó en 2013 y la cantidad de cocaína incautada a nivel mundial se mantuvo estable, siendo los países de América del Sur los que siguen registrando el mayor volumen de incautación de cocaína en el mundo. UN وتراجعت زراعة شجيرة الكوكا في عام 2013، ولم تتغيَّر الكميات المضبوطة من الكوكايين عالميًّا، حيث ما زالت بلدان أمريكا الجنوبية تستأثر بمعظم مضبوطات الكوكايين على الصعيد العالمي.
    29. En Bolivia la superficie de cultivo de arbusto de coca fue de 25.400 hectáreas en 2005, lo que equivale a un descenso del 8% con respecto a 2004. UN 29- وفي عام 2005، بلغت مساحة زراعة شجيرة الكوكا في بوليفيا 400 25 هكتار، مما يمثل انخفاضا بنسبة 8 في المائة عن السنة السابقة.
    El cultivo de arbusto de coca y la fabricación de cocaína siguieron concentrándose en Colombia, el Perú y Bolivia (en ese orden). UN وما زالت أنشطة زراعة شجيرة الكوكا وصنع الكوكايين متركزة في كولومبيا وبيرو وبوليفيا (بهذا الترتيب).
    En junio de 2008 se publicaron nuevos datos sobre el cultivo de arbusto de coca en los países andinos en 2007, según los cuales se estabilizó la producción mundial de cocaína pese al aumento registrado en el cultivo del arbusto de coca. UN ونُشرت في حزيران/يونيه 2008 بيانات جديدة عن زراعة شجيرة الكوكا في البلدان الآندية في عام 2007، وهي تدل على استقرار في الإنتاج العالمي للكوكايين رغم الزيادة في زراعة شجيرة الكوكا.
    cultivo de arbusto de coca en Bolivia (Estado Plurinacional de), Colombia y el Perú, 1998 a 2008 UN زراعة شجيرة الكوكا في بوليفيا (دولة المتعددة القوميات) وكولومبيا وبيرو، 1998-2008
    En 2008, el cultivo de arbusto de coca se siguió concentrado en Colombia, el Perú y el Estado Plurinacional de Bolivia. UN 20- ظلّت زراعة شجيرة الكوكا في عام 2008 متركّزة في بوليفيا (دولة-المتعددة القوميات)، وبيرو، وكولومبيا.
    cultivo de arbusto de coca en Bolivia (Estado Plurinacional de), Colombia y el Perú, 1998 a 2008 UN زراعة شجيرة الكوكا في بوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وبيرو وكولومبيا، 1998-2008
    En 2009 el cultivo de arbusto de coca siguió disminuyendo, principalmente debido a la reducción registrada en Colombia, que no fue contrarrestada por los pequeños aumentos registrados en el Estado Plurinacional de Bolivia y el Perú. UN وفي عام 2009، استمر تراجع زراعة شجيرة الكوكا، وهو ما يعزى أساسا إلى التراجع الذي شهدته كولومبيا والذي لم تعوضه الزيادات الصغيرة التي حدثت بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وبيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more