"cultivo de arroz" - Translation from Spanish to Arabic

    • زراعة اﻷرز
        
    • الأرز
        
    • زراعة الرز
        
    • إنتاج اﻷرز
        
    • مزارع اﻷرز
        
    La emisión dimanante del cultivo de arroz se considera insignificante en comparación con otras fuentes. UN والانبعاث من زراعة اﻷرز يعتبر ضئيلاً بالمقارنة مع المصادر اﻷخرى.
    La intensificación de los sistemas de cultivo de arroz en Ghana para cubrir la demanda creciente de alimentos planteaba un alto riesgo en cuanto a los nuevos problemas de plagas que surgirían. UN لقد أوجد تكثيف نظم زراعة اﻷرز في غانا لتلبية الطلب المتزايد على الغذاء خطرا كبيرا في نشوء مشاكل جديدة تتعلق باﻵفات.
    Por ejemplo, en 1997 el Japón proporcionó fondos a Indonesia para promover el cultivo de arroz en la República Unida de Tanzanía. UN فعلى سبيل المثال، قدمت اليابان أموالا ﻹندونيسيا في عام ١٩٩٧ لتعزيز زراعة اﻷرز في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Los datos sobre utilización del tiempo confirmaron también que los esposos y las mujeres compartían las tareas en algunas fases del cultivo de arroz. UN كما تأكد تقاسم المهام بين الأزواج والزوجات في بعض أنشطة زراعة الأرز من خلال بيانات استغلال الوقت.
    - cultivo de arroz (superficie cultivada, en hectáreas) UN زراعة الرز )المساحة المزروعة بالهكتارات(
    Contribuyen a la producción agrícola ya que sustentan el cultivo de arroz. UN وتساهم هذه الغابات في اﻹنتاج الزراعي حيث أنها تدعم زراعة اﻷرز.
    Aprovechamiento del potencial de cultivo de arroz en el Valle de Banie UN تنمية إمكانات زراعة اﻷرز في وادي باني
    En ciertas zonas, por ejemplo, a veces hace falta drenar las tierras de cultivo de arroz para eliminar las sustancias tóxicas que se acumulan en el suelo tras varias cosechas consecutivas de arroz. UN ففي مناطق إنتاج اﻷرز مثلا، قد يكون الصرف مطلوبا ﻹزالة المواد السُمية التي تتراكم في التربة بعد عدة دورات محصولية متتابعة من زراعة اﻷرز.
    Fomento del potencial de cultivo de arroz en el Valle de Banie UN تنمية إمكانيات زراعة اﻷرز في وادي باني
    Sin embargo, esas actividades económicas, incluida la del cultivo de arroz, suelen provocar la degradación de los manglares y a veces una grave deforestación. UN لكن هذه اﻷنشطة الاقتصادية ومن بينها زراعة اﻷرز غالبا ما تؤدي إلى تدهور غابات المانغروف، إن لم تؤد إلى إزالة خطيرة ﻷحراجه.
    El Gobierno federal también presta apoyo a medidas adoptadas por países en desarrollo para reducir las emisiones de metano derivadas de la ganadería y a estudios realizados en esos países para reducir las emisiones de metano y de óxido nitroso en el cultivo de arroz. UN كما تقوم الحكومة الاتحادية بدعم التدابير التي تتخذها البلدان النامية من أجل خفض انبعاثات الميثان المرتبطة بتربية المواشي، فضلا عن الدراسات التي تجرى في هذه البلدان بشأن خفض انبعاثات الميثان والغاز المضحك الناشئة عن زراعة اﻷرز.
    24. Las medidas destinadas a reducir las emisiones de metano en la agricultura están todavía en fase de investigación; se estudia la manera de reducir el metano generado por el cultivo de arroz y por la fermentación entérica del ganado. UN ٤٢- ما زالت تدابير الحد من انبعاثات الميثان في الزراعة في مرحلة البحث؛ وتجري الدراسات حاليا لايجاد سبل للحد من الميثان الذي تولده زراعة اﻷرز وتربية الماشية من خلال التخمر المعوي.
    Los buenos resultados que se han obtenido en Viet Nam con el cultivo de arroz de tierras bajas se deben enteramente al control hidrológico que proporcionan las cuencas hidrográficas de las tierras altas que se encuentran en buen estado. UN ٢٠ - في فييت نام يرجع تماما نجاح زراعة اﻷرز في اﻷراضي الواطئة الى التحكم الهيدرولوجي الذي توفره مستجمعات المياه في اﻷراضي العالية القوية.
    A mediados de noviembre de 1997, se puso en marcha un proyecto encaminado a aumentar el cultivo de arroz en Pool Malevo (Kinshasa). UN وفي منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بدأ العمل في مشروع يهدف إلى زيادة زراعة اﻷرز في بوول ماليبو )كينشاسا(.
    La Dependencia Especial se unió a un consorcio de colaboradores en el desarrollo para apoyar a la Asociación para el Desarrollo del cultivo de arroz en el África Occidental en su labor sobre la creación de especies híbridas entre el arroz asiático y el africano. UN ١٣ - وقد انضمت الوحدة الخاصة إلى اتحاد من الشركاء في التنمية لدعم عمل رابطة تنمية زراعة اﻷرز في غرب أفريقيا في مجال تهجين اﻷرز اﻵسيوي واﻷرز اﻷفريقي.
    c) Con el cultivo de arroz ya se han cubierto miles de hectáreas de bosques de manglares y los arrozales continúan extendiéndose. UN )ج( اكتسبت تنمية زراعة اﻷرز آلاف الهكتارات من غابات المانغروف في الماضي ولا تزال مستمرة في ذلك.
    - Fomento de la capacidad de un país africano para aumentar la productividad del cultivo de arroz, la pesca y la horticultura UN :: تنمية القدرات لزيادة إنتاجية الأرز ومصائد الأسماك والمحاصيل البستانية لبلد أفريقي محتمل
    Se alienta a la población a consumir alimentos producidos localmente y a iniciar programas de cultivo de arroz basados en la comunidad. UN ويجري تشجيع السكان على أكل الأغذية المنتجة محليا والإقدام على مشاريع زراعة الأرز المملوكة من قبل المجتمع المحلي.
    Mi Gobierno elogia a la República China en Taiwán por apoyar los programas de cultivo de arroz en las Islas Salomón. UN وإن حكومتي تثني على جمهورية الصين في تايوان على مساعدتها لمشاريع زراعة الأرز في جزر سليمان.
    j) cultivo de arroz (superficie cultivada en hectáreas); UN (ي) زراعة الرز (المساحة المزروعة بالهكتارات)؛
    Otra forma de trabajo forzoso dada a conocer al Relator Especial es el trabajo en proyectos comerciales para el ejército, como cultivo de arroz, cultivo en asociación de arroz con peces, y siembra de árboles, que por demás, los granjeros locales tienen que desarrollar y mantener. UN ٢٦ - ومن أشكال السخرة التي أفيد بها المقرر الخاص العمل في المشروعات التجارية للجيش مثل مزارع اﻷرز واﻷحواض السمكية وعمليات غرس اﻷشجار، التي كان على المزارعين المحليين بناؤها وصيانتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more