"cultivo de plantas de cannabis" - Translation from Spanish to Arabic

    • زراعة نبتة القنّب
        
    • زراعة نبتات القنّب
        
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحدّ من زراعة نبتة القنّب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    Algunos Estados comunicaron que el cultivo de plantas de cannabis en pequeña escala solía tener lugar en zonas remotas y boscosas. UN وأفادت بعض الدول بأن زراعة نبتات القنّب على نطاق صغير تحدث أكثر في المناطق النائية ومناطق الغابات.
    29. Filipinas informó de que había llevado a cabo recientemente una evaluación rápida de los emplazamientos de cultivo de plantas de cannabis y había designado zonas para la ejecución de proyectos experimentales de desarrollo alternativo. UN 29- وأبلغت الفلبين بأنها أجرت مؤخرات تقييما سريعا لمواقع زراعة نبتات القنّب وحدّدت مناطق لتنفيذ مشاريع رائدة للتنمية البديلة.
    Deseando que la experiencia adquirida en la ejecución exitosa de programas de desarrollo alternativo como parte del empeño por reducir de manera sostenida el cultivo del arbusto de coca y de la adormidera se aplique, cuando proceda y en la medida de lo posible, en las actividades para reducir el cultivo de plantas de cannabis, UN ورغبة منه في أن تشهد الجهود الرامية إلى الحدّ من زراعة نبتة القنّب نجاحا مماثلا لما حققه استخدام برامج التنمية البديلة في الجهود الرامية لخفض زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون على نحو مستدام،
    3. Requisitos que han de cumplirse para realizar un estudio mundial del cultivo de plantas de cannabis UN 3- متطلّبات إجراء دراسة استقصائية عالمية عن زراعة نبتة القنّب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    1. El cultivo de plantas de cannabis y el tráfico de cannabis en América Latina y el Caribe UN 1- زراعة نبتة القنّب والاتجار بالقنّب في أمريكا اللاتينية والكاريبـي
    1. El cultivo de plantas de cannabis y el tráfico de cannabis en la región de la Subcomisión UN 1- زراعة نبتة القنّب والاتجار بالقنّب في منطقة اللجنة الفرعية
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis UN 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis (E/2006/28 y E/2006/SR.41) UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب E/2006/28) و E/2006/SR.41)
    41. Estimar el cultivo de plantas de cannabis y la producción de cannabis en todo el mundo plantea desafíos singulares por el gran número de países que han de estudiarse y las variadas técnicas de cultivo que utilizan los cannabicultores. UN 41- يطرح تقدير زراعة نبتة القنّب وإنتاج القنّب على الصعيد العالمي تحديات فريدة من نوعها نظرا لارتفاع عدد البلدان الواجب تغطيتها ولاختلاف تقنيات الزراعة التي يستخدمها زارعو نبتة القنّب.
    43. La propuesta de un estudio del cultivo de plantas de cannabis y la producción de cannabis en el mundo comprende una estrategia de ejecución y esboza la metodología que se utilizaría en el mismo. UN 43- ويتضمن الاقتراح المتعلق بإجراء دراسة استقصائية عن زراعة نبتة القنّب وإنتاج القنّب على الصعيد العالمي استراتيجية تنفيذية ويبيّن منهجية الاستقصاء.
    45. Desde 2003, la ONUDD ha prestado asistencia al Gobierno de Marruecos en la realización de estudios anuales del cultivo de plantas de cannabis. UN 45- ومنذ عام 2003، يقدِّم المكتب الدعم إلى حكومة المغرب في الاضطلاع بدراسات استقصائية سنوية عن زراعة نبتة القنّب في البلد.
    51. Cabe señalar que, antes de formular o diseñar intervenciones de desarrollo alternativo en cualquier zona geográfica, es preciso llevar a cabo un análisis minucioso de la situación y una evaluación técnica de la magnitud del cultivo de plantas de cannabis. UN 51- ويجب الإشارة، قبل صوغ أو تصميم عمليات التنمية البديلة في أي منطقة من المناطق الجغرافية، إلى ضرورة إجراء تحليل شامل للوضع وتقدير تقني لنطاق زراعة نبتة القنّب.
    32. Marruecos informó de que había emprendido una serie de actividades en apoyo de los esfuerzos por erradicar cultivos ilícitos y promover el desarrollo económico y alternativo en las zonas afectadas por el cultivo de plantas de cannabis. UN 32- وأبلغ المغرب بأنه نفّذ عددا من الأنشطة لدعم جهود استئصال المحاصيل غير المشروعة وترويج التنمية الاقتصادية والبديلة في المناطق المتضررة من زراعة نبتات القنّب.
    6. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, cuando se lo soliciten los Estados que informen del cultivo de plantas de cannabis en gran escala realice junto con otros asociados para el desarrollo y con sujeción a la disponibilidad de fondos extrapresupuestarios un estudio sobre la viabilidad de la ejecución de programas de desarrollo alternativo en esos países; UN ٦- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري، عندما تطلب منه ذلك البلدان التي تبلّغ عن اتساع نطاق زراعة نبتات القنّب فيها، دراسة لجدوى تنفيذ برامج تنمية بديلة في تلك البلدان، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية وبالتعاون مع الشركاء الإنمائيين؛
    6. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, cuando se lo soliciten los Estados que informen del cultivo de plantas de cannabis a gran escala, haga, junto con otros asociados para el desarrollo y según la disponibilidad de fondos extrapresupuestarios, un estudio sobre la viabilidad de la ejecución de programas de desarrollo alternativo en esos países; UN ٦ - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري، عندما تطلب منه ذلك البلدان التي تبلّغ عن اتساع نطاق زراعة نبتات القنّب فيها، دراسة لجدوى تنفيذ برامج تنمية بديلة في تلك البلدان، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية وبالتعاون مع الشركاء في التنمية؛
    Preocupado por que el cultivo de plantas de cannabis y el tráfico y el uso indebido de esa droga están aumentando en África, en parte a consecuencia de la extrema pobreza y de la ausencia de cultivos que ofrezcan alternativas viables y la falta de recursos para encontrar y erradicar los cultivos de esas plantas, así como para su prohibición, y en parte debido a lo lucrativo de esas actividades y a la gran demanda de cannabis en otras regiones, UN وإذ يساوره القلق من تزايد زراعة نبتات القنّب والاتجار بالقنّب وتعاطيه في أفريقيا، ويعزى ذلك جزئيا إلى الفقر المدقع وعدم توافر محاصيل تتيح بدائل مجدية وقلة الموارد اللازمة لكشف زراعة نبتات القنّب وإبادتها وجهود المنع، وكذلك جزئيا بسبب الربح المتحقّق من تلك الأنشطة وارتفاع الطلب على القنّب في مناطق أخرى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more