"cumbre mundial sobre el desarrollo sostenible en" - Translation from Spanish to Arabic

    • القمة العالمي للتنمية المستدامة في
        
    • القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في
        
    • القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في
        
    • القمة العالمي للتنمية المستدامة على
        
    • القمة العالمي للتنمية المستدامة من
        
    • القمة العالمية للتنمية المستدامة في
        
    • القمة العالمي للتنمية المستدامة عام
        
    • القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في
        
    • القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما
        
    Como miembro de uno de los grupos principales, el Instituto asistió a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2002. UN وبوصف المعهد عضوا في مجموعة رئيسية، فقد حضر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002.
    Además, señaló la importancia de la reunión a los efectos de evaluar la aplicación en la región de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en esas esferas. UN ونوه أيضا بأهمية ومغزى الاجتماع في تقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في المنطقة في تلك المجالات.
    Para concluir, quisiera señalar tres importantes acontecimientos internacionales de próxima celebración: la Reunión Ministerial de la Organización Mundial del Comercio en Doha, Qatar; la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en Monterrey, México, y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en Johannesburgo, Sudáfrica. UN وأشير في الختام إلى أننا نقترب من عقد ثلاثة لقاءات دولية هامة هي: الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، قطر؛ والمؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية في مونتيري، المكسيك؛ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    Anexo II Contribución del GGA a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en los ámbitos del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos UN مساهمة فريق الإدارة البيئية في تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية
    Esperamos que la organización realice una importante contribución en el próximo período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas sobre la infancia y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en Johanesburgo. UN ونحن نتوقع من المنظمة أن تقدم إسهاما كبيرا في دورة الأمم المتحدة الاستثنائية القادمة المعنية بالأطفال وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    i) El sistema de las Naciones Unidas lidera el apoyo prestado al proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en los planos local, nacional, regional y mundial. UN `1 ' تقوم منظومة الأمم المتحدة، وعلى رأسها الأمم المتحدة، بدعم العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي.
    Examen de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN النظر في ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Sudáfrica insta a las instituciones internacionales, incluidas las instituciones financieras internacionales, a integrar los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en sus programas de trabajo. UN ودعت المؤسسات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية، إلى أن تُدمج نصوص القمة العالمية للتنمية المستدامة في برامج عملها.
    La Reunión también convino en que en su 23º período de sesiones se realizase un examen de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con un tema independiente del programa. UN كما وافق الاجتماع على استعراض نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في اطار بند منفصل في جدول أعماله في دورته الثالثة والعشرين.
    El informe del Grupo fue sometido por el Gobierno del Níger al examen del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones y luego fue publicado por los miembros del Grupo durante el cuarto período de sesiones del Comité Preparatorio y en la Cumbre. UN وقدمت حكومة النيجر تقرير الفريق لتنظر فيه اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في دورتها الثالثة، ثم عممه أعضاء الفريق خلال الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة.
    2. Contribución a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos UN 2 - المساهمة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية
    Contribución del GGA a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en los ámbitos del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos UN مساهمة فريق الإدارة البيئية في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية
    Ello se decidió en una reunión entre el Director Ejecutivo del PNUMA y el Indigenous Youth Caucus, celebrada durante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en septiembre de 2002. UN وكان ذلك نتيجة اجتماع عقد بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر شباب الشعوب الأصلية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في أيلول/سبتمبر 2002.
    Los Estados que asistieron a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2002 se comprometieron a reducir a la mitad, para el año 2015, el porcentaje de personas sin acceso a servicios básicos de saneamiento. UN وقد تعهدت الدول التي حضرت مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في 2002 بخفض نسبة الناس الذين لا يحصلون على خدمات الإصحاح الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015.
    El PNUD también ayudó a financiar la participación de las personas acreditadas por Tebtebba en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2002. UN وساعد البرنامج الإنمائي في تمويل المشاركين المعتمدين بواسطة المؤسسة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002.
    El Plan de aplicación convenido en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2002 pone de relieve la importancia de los servicios de energía como medio de lograr la erradicación de la pobreza y como requisito del desarrollo sostenible en general. UN خطة التنفيذ التي اتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002 تبرز أهمية خدمات الطاقة بوصفها وسيلة لبلوغ هدف القضاء على الفقر وضرورية لتحقيق التنمية المستدامة عموما.
    2. Contribución a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos UN 2 - المساهمة في تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية
    Su tercera reunión se organizó con miras a impulsar una acción basada en los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en materia de energía, en particular las múltiples iniciativas del tipo II anunciadas en Johannesburgo. UN وقد جرى التخطيط لهذا الاجتماع الثالث بغرض تعزيز نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في مجالات الطاقة، وبخاصة المبادرات العديدة من النوع الثاني التي أعلنت في جوهانسبرغ.
    Medidas y compromisos para aplicar las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en todos los niveles UN الثالث - الإجراءات والالتزامات المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على جميع المستويات
    Examen del seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN النظر في متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Es apropiado que ese examen comience en el contexto del Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a fin de poner en marcha un proceso que culmine con la celebración de acuerdos específicos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2002. UN 34 - من المناسب أن يبدأ هذا النقاش في المنتدى البيئي الوزاري العالمي لتدشين عملية من شأنها أن تتوّج باتفاقات محددة أثناء القمة العالمية للتنمية المستدامة في عام 2002.
    Por consiguiente, al aproximarnos a la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible el próximo año, exhortamos a los Estados Miembros a que renueven los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2002, en el sentido de mantener la UN لذا، فإننا ندعو الدول الأعضاء، بينما نقترب من عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة العام المقبل، إلى تجديد ما قطعته من التزامات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002 بالمحافظة على:
    Algunas de las publicaciones que hicieron los gobiernos se elaboraron para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en Johannesburgo. UN وأعدت الحكومات بعض نواتج السنة الدولية من أجل توزيعها خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ.
    Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la UN متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more