"cumbre solar mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • القمة العالمي للطاقة الشمسية
        
    • القمة العالمية للطاقة الشمسية
        
    Estas actividades se realizan en el contexto del proceso de la Cumbre Solar Mundial. UN وتنفذ هذه اﻷنشطة في سياق عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    Después de la puesta en marcha oficial del Programa en la Cumbre Solar Mundial, se elaborará una metodología detallada para la aplicación del Programa. UN ستوضع المنهجية التفصيلية، لتنفيذ البرنامج في صورتها النهائية بعد أن يعلنه رسميا مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    Otra iniciativa promisoria es la del Programa Mundial de Energía Renovable, lanzado en la Cumbre Solar Mundial, celebrado en Harare en 1996. UN وثمة مبادرة واعدة أخرى تمثلت في البرنامج العالمي ﻷنواع الطاقة المتجددة الذي انطلق من مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية المعقود في هراري في عام ١٩٩٦.
    La UNESCO, junto con una serie de participantes fuera del sistema de las Naciones Unidas, ha logrado un firme apoyo político de alto nivel para una mayor utilización de los recursos renovables, tanto mediante el proceso preparatorio de la Cumbre Solar Mundial y como resultado de la propia Cumbre. UN وقد أمﱠنت اليونسكو وعدد من الشركاء من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها دعما سياسيا قويا رفيع المستوى لاستعمال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على نطاق أوسع، وذلك من خلال العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية ونتيجة لمؤتمر القمة ذاته على السواء.
    Chipre quiere expresar su profundo agradecimiento a Zimbabwe por su importante iniciativa y por acoger la Cumbre Solar Mundial. UN وتعــرب قــبرص عــن عميــق تقديرها لزمبابوي لمبادرتها الهامة ولاستضافتها مؤتمر القمة العالمية للطاقة الشمسية.
    La Cumbre Solar Mundial se celebró en Harare (Zimbabwe) los días 16 y 17 de septiembre de 1996, con los siguientes resultados: UN وعُقد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري، زمبابوي، يومي ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وحقق النتائج التالية:
    Tras la feliz conclusión de la Cumbre Solar Mundial, el Director General de la UNESCO comunicó oficialmente los resultados de la Cumbre al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los organismos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وعقب اختتام مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية بنجاح، أبلغ مدير عام اليونسكو اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للوكالات والبرامج المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة رسميا بنتائج مؤتمر القمة.
    En septiembre del año pasado se celebró en Harare la Cumbre Solar Mundial, en cuya ocasión se subrayó la importancia del desarrollo de la energía solar como fuente de energía renovable y no contaminante. UN لقد انعقد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في أيلول/سبتمبر من السنة الماضية في هراري، وتم التأكيد في هذه المناسبة على أهمية تطــوير الطاقــة الشمسية باعتبارها مصدرا متجــددا ونظيــفا للطاقة.
    101. El representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) resumió los resultados del proceso de la Cumbre Solar Mundial. UN ١٠١ - وأوجز ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( نتائج عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    2. En la misma sesión, el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura hizo una exposición sobre la Cumbre Solar Mundial. UN ٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيان بشأن مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    La iniciativa de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en relación con el proceso de la Cumbre Solar Mundial ha recibido apoyo de muchas otras organizaciones, tales como la CEPE, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وتحظى المبادرة التي اتخذتها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المتمثلة في اجتماع الخبراء الرفيعي المستوى في مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية بدعم من العديد من المنظمات اﻷخرى، كاللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En el período de sesiones de la Comisión que se celebrará en 2001, la UNESCO tendrá una excelente oportunidad de lograr que aumente el apoyo del segundo quinquenio del Programa Solar Mundial y de movilizar apoyo internacional para el seguimiento de la Cumbre Solar Mundial. UN وفي الدورة التي ستعقدها اللجنة في عام ٢٠٠١، ستتاح لليونسكو فرصة ممتازة للسعي نحو تحسين الدعم المقدم للفترة الخمسية الثانية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية، وحشد الدعم الدولي لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    Por lo que respecta a las energías renovables, es necesario fomentar la investigación y el desarrollo de la capacidad, sobre todo mediante la aplicación de los puntos pertinentes del Programa Solar Mundial lanzado en la Cumbre Solar Mundial, celebrada en Harare, en septiembre de 1996. UN وفي ميدان الطاقة المتجددة ثمة حاجة لتعزيز البحوث وبناء القدرات بما في ذلك ما يتم من خلال تنفيذ العناصر ذات الصلة من البرنامج الشمسي العالمي الذي انطلق من خلال مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    La Cumbre Solar Mundial, iniciada por la UNESCO, ha llamado mucho la atención de los medios políticos acerca de las posibilidades de los recursos renovables, y su proceso preparatorio regional ha elaborado una selección de programas con varios centenares de proyectos. UN وكان من شأن مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية الذي عقد بمبادرة من اليونسكو توجيه اهتمام سياسي كبير لامكانات الطاقة المتجددة، كما أدت عملياته التحضيرية اﻹقليمية إلى وضع حافظة برامج تضم عدة مئات من المشاريع.
    El Programa Solar Mundial, que se originó en la Cumbre Solar Mundial iniciada por la UNESCO, y que ha recibido apoyo político de alto nivel, podría constituir un importante elemento de un programa de este tipo en todo el sistema, en el cual tal vez otras entidades de fuera del sistema de las Naciones Unidas también deseen participar. UN والبرنامج العالمي للطاقة الشمسية الذي انبثق عن مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية الذي عقد بمبادرة اليونسكو وحظي بدعم سياسي رفيع المستوى، يمكن أن يشكل عنصرا هاما في برنامج من هذا القبيل على نطاق المنظومة، قد ترغب كيانات أخرى أيضا من خارج اﻷمم المتحدة المشاركة فيه.
    La reunión recomendó que, a fin de dar un fuerte impulso político al aprovechamiento de energías renovables, se emprendiera una campaña de tres años de duración titulada " Proceso de la Cumbre Solar Mundial que tuviera por objeto la organización de una Cumbre Solar Mundial al más alto nivel posible. UN وأوصى هذا الاجتماع بأنه من أجل إعطاء دفعة سياسية قوية لتنمية مصادر الطاقة المتجددة، ينبغي الاضطلاع بحملة مدتها ثلاث سنوات بعنوان " عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية " ، تفضي إلى تنظيم عقد القمة العالمية للطاقة الشمسية على أرفع مستوى ممكن.
    El Programa es una demostración tangible de que la Comisión Solar Mundial y otros que han apoyado el proceso de la Cumbre Solar Mundial, reconocen que el logro de un futuro de energía sostenible es un desafío enorme que requiere de la contribución de todas las partes interesadas, los gobiernos, la comunidad internacional, el sector privado, los medios académicos y las organizaciones no gubernamentales. UN وهذا البرنامج دليل ملموس قدمته اللجنة العالمية للطاقة الشمسية وغيرها ممن أيدوا عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية على اﻹقرار بأن تحقيق مستقبل للطاقة المستدامة يمثل تحديا هاما يتطلب إسهام جميع اﻷطراف المعنية والحكومات والمجتمع الدولي والقطاع الخــاص واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar el agradecimiento de Jamaica al Presidente de la Comisión, Sr. Robert Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe, por la manera eficaz e inspirada en que ha dirigido nuestra labor desde la Cumbre Solar Mundial celebrada en 1996. UN وإنني أغتنم هذه المناسبــة لكي أعرب عن تقدير جامايكا لرئيس اللجنة، السيد روبــرت موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي، لمــا أبــداه من قيادة فعالة ملهمة ﻷعمالنا منذ مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في عام ١٩٩٦.
    A partir de la Cumbre Solar Mundial celebrada en 1996, la UNESCO colabora con otras entidades en la ejecución del Programa Solar Mundial 1996–2005. UN ومنذ مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية الذي انعقد في عام ١٩٩٦، واليونسكو تتعاون دائما مع سائر الكيانات في تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥.
    En noviembre de 1993, la Conferencia General de la UNESCO había aprobado las conclusiones y recomendaciones de una reunión de expertos de alto nivel - el Sol al Servicio de la Humanidad - que se había celebrado en París en julio de 1993 y que incluía en su programa para 1994-1995 una importante actividad denominada proceso de la Cumbre Solar Mundial. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اعتمد المؤتمر العام لليونسكو نتائج وتوصيات اجتماع للخبراء رفيع المستوى لخبراء الطاقة الشمسية شعاره - الشمس في خدمة اﻹنسانية، الذي عقد في باريس في تموز/يوليه ١٩٩٣، وضمن برنامجه للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ نشاطا رئيسيا عنوانه عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    La Cumbre Solar Mundial es una campaña que tiene por objeto el desarrollo y la difusión de todas las tecnologías de las energías renovables. UN عملية القمة العالمية للطاقة الشمسية - وهي حملة ترمي الى تنمية جميع تكنولوجيات الطاقة المتجددة ووزعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more