Rwanda no proporcionó información sobre esa disposición, por lo que no cumplió con un elemento de notificación obligatorio. | UN | ولم تقدم رواندا معلومات عن هذا الحكم، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Brunei Darussalam no informó acerca de la aplicación del artículo 25, con lo que no cumplió con un elemento de notificación obligatorio. | UN | ولم تبلغ بروني دار السلام عن تنفيذ المادة 25، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
La República de Corea no informó sobre su aplicación del artículo 52 y, por consiguiente no cumplió con un elemento de notificación obligatorio. | UN | ولم تبلغ جمهورية كوريا عن تنفيذ المادة 52، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Panamá no informó de la aplicación de esa disposición, por lo que no cumplió con un elemento de notificación obligatorio. | UN | ولم تبلغ بنما عن تنفيذ الحكم المذكور، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Sin embargo, Brunei Darussalam no informó sobre la aplicación de los párrafos 2 y 3 del artículo 55, por lo que no cumplió con un elemento de notificación obligatorio. | UN | غير أن بروني دار السلام لم تبلغ عن تنفيذ الفقرتين 2 و3 من المادة 55، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Australia no informó sobre la aplicación del párrafo 3 del artículo 55, por lo que no cumplió con un elemento de notificación obligatorio. | UN | ولم تبلغ أستراليا عن تنفيذ الفقرة 3 من المادة 55، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Sin embargo, Brunei Darussalam no informó sobre la aplicación de los párrafos 3 a 5, con lo que no cumplió con un elemento de notificación obligatorio. | UN | غير أن بروني دار السلام لم تبلغ عن تنفيذ الفقرات 3 إلى 5، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Mauricio no citó la legislación aplicable y, por consiguiente no cumplió con un elemento de notificación obligatorio. | UN | ولم تذكر موريشيوس التشريعات المنطبقة، وهي بذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
No proporcionó información sobre la aplicación de los párrafos 3, 4 y 5, por lo que no cumplió con un elemento de notificación obligatorio. | UN | و5، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
El Yemen no proporcionó información sobre las disposiciones no obligatorias de los párrafos 4 y 5, por lo que no cumplió con un elemento de notificación obligatorio. | UN | ولم تقدم اليمن معلومات عن الأحكام غير الإلزامية الواردة في الفقرتين 4 و5 من المادة 57، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
China no informó sobre la aplicación del artículo 57 relativo a la restitución y disposición de bienes, por lo que no cumplió con un elemento de notificación obligatorio, mientras que Hong Kong informó de que cumplía plenamente el artículo objeto de examen. | UN | ولم تبلّغ الصين عن تنفيذ المادة 57 وهي بذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. غير أن هونغ كونغ، الصين، ذكرت أنها تمتثل امتثالا كاملا لأحكام المادة قيد الاستعراض. |
Panamá no presentó información sobre la aplicación del apartado c) del párrafo 1, por lo que no cumplió con un elemento de notificación opcional. | UN | ولم تقدّم بنما معلومات عن تنفيذ الفقرة 1 (ج)، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
121. Panamá no informó sobre la restitución y la disposición de los bienes según lo establecido en el artículo 57, y por consiguiente no cumplió con un elemento de notificación obligatoria. | UN | 121- لم تبلّغ بنما عن إرجاع الموجودات والتصرف فيها على النحو المنصوص عليه في المادة 57، وهي بذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
99. Brunei Darussalam no informó acerca de la aplicación de ninguna de las disposiciones contenidas en los párrafos 2 a 6 y, por consiguiente no cumplió con un elemento de notificación obligatorio. | UN | 99- ولم تبلغ بروني دار السلام عن تنفيذ أي من الأحكام الواردة في الفقرات 2 (أ) إلى 6، وبذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |