"cumpliendo instrucciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بناء على تعليمات من
        
    • بناء على توجيهات من
        
    • وبناء على تعليمات من
        
    • وقد صدرت إليَّ تعليمات
        
    • لتعليمات من
        
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de solicitar que el documento adjunto se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أطلب تعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de solicitarle que haga distribuir el Memorando como documento del Consejo de Seguridad. UN وأتشرف بأن أطلب، بناء على تعليمات من حكومتي، تعميم المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por el Iraq de las disposiciones sobre la cesación del fuego entre ambos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات التالية التي قام بها العراق لشروط وقف اطلاق النار بين البلدين.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, debo informarle de que las unidades paramilitares controladas por el mando de los serbios de Bosnia han intensificado nuevamente sus actividades de agresión contra Zupanja y Rajovo Selo, en el territorio de la República de Croacia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، عليﱠ أن أبلغكم بتصعيد جديد لﻷنشطة العدوانية التي تقوم بها الوحدات الشبه العسكرية العاملة تحت سيطرة قيادة الصرب البوسنيين ضد زوبانيا وراجوفو سيلو، في إقليم جمهورية كرواتيا.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto el texto del mensaje de fecha 23 de julio de 1995 que le dirigió el Excmo. Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, en relación con la cuestión de Tayikistán. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الرسالة الموجهة إليكم من سعادة السيد على أكبر ولايتي، وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، بشأن مسألة طاجيكستان.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a vuestra atención las siguientes violaciones por el Iraq de las condiciones de la cesación del fuego entre ambos países: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن ألفت انتباهكم الى حوادث الانتهاكات التالية التي ارتكبها العراق لشروط وقف إطلاق النار بين البلدين.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a vuestra atención las siguientes violaciones cometidas por el Iraq de las condiciones de la cesación del fuego entre ambos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن ألفت انتباهكم إلى الحوادث التالية التي انتهك فيها العراق شروط وقف إطلاق النار بين البلدين.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunta la declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia el 18 de septiembre de 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة الخارجية في جورجيا في 18 أيلول/سبتمبر 2002.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de que la República Árabe Siria solicita que se mantengan los temas siguientes, indicados en el párrafo 10 de dicho documento: UN وأتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، بإبلاغكم أن الجمهورية العربية السورية تطلب الإبقاء على البنود التالية الواردة في الفقرة 10 من الوثيقة المذكورة أعلاه:
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las operaciones provocadoras y encubiertas del Gobierno de los Estados Unidos de América contra la República Islámica del Irán, que han aumentado en frecuencia e intensidad en los últimos meses. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى العمليات الاستفزازية التي تقوم بها الولايات المتحدة خُفية ضد جمهورية إيران الإسلامية والتي ازدادت تواترا وكثافة في الأشهر الأخيرة.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, deseo señalar a su atención la reciente campaña de los medios de comunicación israelíes en que transmitían la información de que el Primer Ministro y el Ministro de Defensa del régimen habían decidido lanzar un ataque contra las instalaciones nucleares iraníes. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أوجه نظركم إلى الحملة الإعلامية الإسرائيلية الأخيرة التي تناقلت تقارير تفيد أن رئيس وزراء الكيان ووزير دفاعه اتخذا قرارا بضرب المنشآت النووية الإيرانية.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunto el documento elaborado por éste en respuesta al informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán preparado por el Sr. Gáspár Bíró que figura en el documento A/48/601. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طي هذا الوثيقة التي أعدتها حكومتي ردا على التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان الذي أعده السيد غاسبار بيرو، الوارد في الوثيقة A/48/601.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por el Iraq de las disposiciones sobre la cesación del fuego entre ambos países: UN بناء على تعليمات من حكومتي ، أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى حالات الانتهاكات التي وقعت من جانب العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين .
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto del Memorando de Entendimiento suscrito entre las partes georgiana y abjasia en las negociaciones celebradas en Ginebra y, cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de solicitarle que haga distribuir el documento adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أحيل طيا نص مذكرة تفاهم توصل إليها الجانبان الجورجي واﻷبخازي في المفاوضات التي أجريت في جنيف. وأتشرف بأن أطلب، بناء على تعليمات من حكومتي، أن تعمم الوثيقة التالية بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de poner en su conocimiento lo siguiente. Se ha observado en Cyangugu, en la zona humanitaria segura del sudoeste de Rwanda, la presencia del " Presidente " del " Gobierno provisional " de Rwanda y de cuatro de sus " Ministros " . UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغكم بما يلي: تأكد وجود " رئيس حكومة رواندا المؤقتة " وأربعة من " وزرائه " في سياناغوغو في المنطقة اﻵمنة في جنوب شرقي رواندا.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a la atención del Consejo de Seguridad, que usted preside, algunas preocupaciones respecto del proceso de paz angoleño. Solicito que usted preste a este asunto especial atención, en particular ahora, cuando el Consejo de Seguridad se dispone a examinar la situación imperante en Angola en la etapa actual de la aplicación del Protocolo de Lusaka. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه اهتمام مجلس اﻷمن، تحت رئاستكم، إلى بعض الشواغل فيما يتعلق بعملية السلم في أنغولا؛ وإننا نطلب إليكم إيلاء هذه المسألة اهتماما خاصا، لا سيما وأن مجلس اﻷمن قد دعي اليوم إلى مناقشة الحالة السائدة في أنغولا في ظل المرحلة الحالية من تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitirme a la carta de fecha 23 de junio de 1997 dirigida a usted por el representante grecochipriota ante las Naciones Unidas, distribuida como documento A/51/931-S/1997/489. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والموجهة إليكم من الممثـل القبرصـي اليونانـي لـدى اﻷمـم المتحـدة والتي عممت بوصفها الوثيقة A/51/931-S/1997/489.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle una nota verbal de fecha 19 de abril de 1997 dirigida a la Embajada de la República del Iraq en Teherán por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل المذكرة الشفوية المؤرخة ٩١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الموجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الاسلامية الى سفارة جمهورية العراق في طهران.
    NACIONES UNIDAS cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informar a Vuestra Excelencia de que, entre el 16 y el 31 de mayo de 1997, la aviación de los Estados Unidos continuó violando el espacio aéreo del Iraq en misión de reconocimiento y con intención de provocar. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز خلال الفترة من ١٦ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ في الكشف المرفق طيا.
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, declaro solemnemente que nuestra posición es la que se expone a continuación. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أثبت هنا رسميا موقفنا على النحو التالي:
    cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, declaro solemnemente que la posición de China es la siguiente: UN وقد صدرت إليَّ تعليمات بأن أبين رسميا موقف الصين على النحو التالي:
    :: La empresa canadiense Sethness Products Company informó a la Dirección de la empresa Coracan que no podía continuar suministrando color caramelo en polvo, cumpliendo instrucciones de su casa matriz en Chicago (Estados Unidos). UN :: أبلغت شركة Sethness الكندية مجلس إدارة شركة Corcan أنها لن تواصل تزويدها بمسحوق لون الكرمل امتثالا لتعليمات من مقرها في شيكاغو بالولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more