Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
A. Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
Para subrayar el papel y la responsabilidad del Gobierno en el Cumplimiento de las recomendaciones de Río, en 1994 se estableció el Ministerio de Coordinación de Asuntos Relativos al Medio Ambiente. | UN | وبغية تعزيــز دور ومسؤوليــة الحكومة في تنفيذ توصيات ريو، أنشئت وزارة تنسيق شؤون البيئة في عام ١٩٩٤. |
Tema 10: Informe oral sobre el Cumplimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | البند ١٠: تقرير شفوي عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات |
Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
El Cumplimiento de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se revisa periódicamente. | UN | يتم بصورة دورية استعراض متابعة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
A. Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política | UN | ألف - متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
A. Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General | UN | ألف - متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
Informes examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión del Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política | UN | الفصل الرابع - جيم التقارير التي نــظر فيها المجلـس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
B. Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política | UN | باء - متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
Informe oral sobre el Cumplimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | تقرير شفوي عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات |
Espera que el Cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión Consultiva y de la Junta de Auditores permitirá al Sistema desempeñar la función para la que fue concebido. | UN | وأعربت عن أملها في أن يؤدي تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات إلى تمكين نظام المعلومات اﻹدارية من القيام بالدور الذي قصد منه. |
Tema 10: Informe oral sobre el Cumplimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | البند ٠١: تقرير شفوي عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات |
ii) Porcentaje de informes sobre el grado de Cumplimiento de las recomendaciones de los órganos de supervisión externa disponibles en las fechas establecidas. | UN | `2 ' النسبة المئوية للتقارير المتعلقة بحالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة الخارجية والمتاحة في مواعيدها المحددة. |
Con el fin de promover la rendición de cuentas y el acatamiento de las normas, actualmente en la evaluación del desempeño profesional del personal superior se tiene en cuenta el Cumplimiento de las recomendaciones de auditoría. | UN | وبغية تعزيز المساءلة والامتثال، يجري حاليا أخذ تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات في الاعتبار لدى تقييم أداء الموظفين الأقدم. |
Cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión de la Mujer y el Trabajo | UN | المضي قدما في تنفيذ توصيات لجنة المرأة والعمل |
El Director de la Oficina de Auditoría Interna había afirmado también que se estaba definiendo con más claridad la responsabilidad de los directores regionales respecto del Cumplimiento de las recomendaciones de los auditores. | UN | كما أن مدير مكتب المراقبة الداخلية للحسابات أعلن أيضا أنه يجري توضيح للمسؤولية المديرين اﻹقليميين عن متابعة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
ii) Economías y recuperación efectiva derivadas del Cumplimiento de las recomendaciones de auditoría | UN | ' 2` الوفورات والمبالغ المستردة الفعلية الناجمة عن تنفيذ التوصيات الخاصة بمراجعة الحسابات |
Mediante esa base de datos, las oficinas en los países pueden llevar un registro y vigilar el Cumplimiento de las recomendaciones de auditoría. | UN | وبواسطة قاعدة البيانات هذه يكون من الممكن أن تقوم المكاتب القطرية بتسجيل ورصد عملية تنفيذ التوصيات الناشئة عن عمليات مراجعة الحسابات. |