"cumplimiento del artículo vi del" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ المادة السادسة من
        
    • الامتثال للمادة السادسة من
        
    No hay ninguna duda de que el cumplimiento del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación sigue siendo fundamental. UN ولا ريب في أن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، يظل إجراء في غاية اﻷهمية.
    Reafirmamos nuestra determinación de contribuir al cumplimiento del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ونؤكد مجددا إصرارنا على الإسهام في تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Además, en cumplimiento del artículo VI del Tratado, es necesario que se inicien negociaciones acerca de la adopción de un tratado sobre el desarme general y completo bajo un estricto control internacional. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يخص تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، هناك حاجة لبدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لنزع السلاح بشكل عام وكامل، في ظل رقابة دولية صارمة.
    Es decir, el avance en el cumplimiento del artículo VI del Tratado, respecto al cual las potencias nucleares tienen una responsabilidad primordial, ha sido mínimo por no decir nulo. UN ومجمل القول إن التقدم المحرز في تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، التي يرد فيها أن الدول الحائزة للأسلحة النووية هي التي تقع عليها مسؤولية كبيرة في هذا الصدد، كان محدودا أو معدوما.
    Particular relevancia concede Cuba al cumplimiento del artículo VI del Tratado. UN 8 - تعلِّق كوبا أهمية خاصة على الامتثال للمادة السادسة من المعاهدة.
    Es decir, el avance en el cumplimiento del artículo VI del Tratado, respecto al cual las potencias nucleares tienen una responsabilidad primordial, ha sido mínimo por no decir nulo. UN ومجمل القول إن التقدم المحرز في تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، التي يرد فيها أن الدول الحائزة للأسلحة النووية هي التي تقع عليها مسؤولية كبيرة في هذا الصدد، كان محدودا أو معدوما.
    El Tratado sobre la reducción y la limitación de las armas estratégicas ofensivas (START), firmado por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, constituye un importante avance hacia el cumplimiento del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ويمثل توقيع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية خطوة هامة تجاه تنفيذ المادة السادسة من اتفاقية عدم الانتشار.
    México apela por el cumplimiento del artículo VI del TNP, con miras a lograr la total eliminación de las armas nucleares, destacando la importancia de que las negociaciones de desarme nuclear se lleven a cabo bajo los principios de transparencia, verificación e irreversibilidad. UN وتدعو المكسيك إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية، وتشير إلى أهمية إجراء المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح النووي على أساس مبادئ الشفافية والتحقق واللارجعة.
    Informe en cumplimiento del artículo VI del TNP, de acuerdo con el documento final de la Conferencia de Examen de 2000 (13 Medidas), que presenta España a la III Comisión Preparatoria UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار: تقرير مقدم من أسبانيا إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض عام 2000 (الخطوات الـ 13)
    Informe en cumplimiento del artículo VI del TNP, de acuerdo con el documento final de la Conferencia de Examen de 2000 (13 Medidas), que presenta España a la III Comisión Preparatoria UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار: تقرير مقدم من أسبانيا إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض عام 2000 (الخطوات الـ 13)
    La presentación de informes periódicos sobre el cumplimiento del artículo VI del Tratado por todos los Estados partes, que es una de las 13 medidas prácticas de desarme aprobadas en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000, es una forma efectiva de facilitar la aplicación de diferentes medidas de desarme. UN 28 - يعد تقديم تقارير منتظمة من قبل جميع الدول الأطراف عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إحدى الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 ووسيلة فعالة لتيسيير تنفيذ تدابير محددة لنزع السلاح.
    La presentación de informes periódicos sobre el cumplimiento del artículo VI del Tratado por todos los Estados partes, que es una de las 13 medidas prácticas de desarme aprobadas en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000, es una forma efectiva de facilitar la aplicación de diferentes medidas de desarme. UN 28 - يعد تقديم تقارير منتظمة من قبل جميع الدول الأطراف عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إحدى الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 ووسيلة فعالة لتيسيير تنفيذ تدابير محددة لنزع السلاح.
    21. La presentación de informes sobre el cumplimiento del artículo VI del TNP por todos los Estados Partes, una de las 13 medidas prácticas de desarme aprobadas en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000, es un paso importante del desarme nuclear. UN 21- من الخطوات المهمة في مجال نزع السلاح النووي أن تقدم جميع الدول الأطراف تقارير عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهي خطوة من الخطوات العملية الثلاث عشرة لنزع السلاح التي تم الاتفاق عليها في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الاستعراض المعقود عام 2000.
    En atención al acuerdo de la Conferencia de las Partes del año 2000, encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), el Gobierno de México reitera una vez más que la rendición de cuentas del cumplimiento del artículo VI del TNP, constituye un elemento de transparencia y fomento a la confianza en el proceso del desarme nuclear y la no proliferación. UN 1 - وفقا لما قرره مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، تؤكد حكومة المكسيك مجددا أن المساءلة عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار يشكل عنصرا من عناصر الشفافية وبناء الثقة في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    La presentación de informes periódicos sobre el cumplimiento del artículo VI del TNP por todos los Estados Partes, que es una de las 13 medidas prácticas de desarme aprobadas en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000, es una forma efectiva de facilitar la aplicación de diferentes medidas de desarme. UN 27 - يعدُّ تقديم جميع الدول الأطراف تقارير منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إحدى خطوات نزع السلاح العملية الـ 13 المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، ووسيلة فعالة لتيسير تنفيذ تدابير محددة لنـزع السلاح.
    Particular relevancia concede Cuba al cumplimiento del artículo VI del Tratado. UN 8 - تعلِّق كوبا أهمية خاصة على الامتثال للمادة السادسة من المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more