"cuotas de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقررة في الأمم
        
    • الأنصبة المقررة للأمم
        
    • المقررة لﻷمم
        
    • أنصبة اﻷمم
        
    • جدول الأمم
        
    Algunos miembros de la Comisión opinaron que el régimen de cuotas del FMI no era aplicable a la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN ورأى بعض أعضاء اللجنة أن نظام الحصص الذي يتبعه صندوق النقد الدولي لا ينطبق على جدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة.
    Escala de cuotas de las Naciones Unidas UN جدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة
    como miembro Escala de cuotas de las Naciones Unidas UN جدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة
    Aplicación cronológica de la escala de cuotas de las Naciones Unidas UN تطبيق جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة بحسب الترتيب الزمني
    El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN أما حصص المساهمة الفعلية لكل بلد مانح فتحسب استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    La retención unilateral de las cuotas de las Naciones Unidas es una clara violación de las obligaciones de los Estados Miembros. UN إن الامتناع من طرف واحد عن دفع اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة يشكل انتهاكا صارخا لالتزامات الدول اﻷعضاء.
    El plan de cuotas de las Naciones Unidas también debe ser simple, transparente, estable y digno de confianza. UN كما يجب أن يكون جدول أنصبة اﻷمم المتحدة بســيطا وشفافا ومستقرا ويمكن التعويل عليه.
    79. La capacidad de pago es uno de los puntos cardinales de todas las escalas de cuotas de las Naciones Unidas. UN 79 - وأشار إلى أن القدرة على الدفع هي " النظرية " الرئيسية التي تستند إليها جميع جداول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة.
    3. Los gastos de la Conferencia de las Altas Partes Contratantes serán sufragados por éstas y por los Estados no partes que participen en la labor de la Conferencia, de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas debidamente ajustada. UN 3- وتتحمل الأطراف المتعاقدة السامية والدول غير الأطراف المشاركة في مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية تكاليف المؤتمر، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة معدلاً بحسب الاقتضاء.
    3. El costo de la Conferencia de las Altas Partes Contratantes será sufragado por éstas y los Estados no partes que participen en la labor de la Conferencia, de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas debidamente ajustada. UN 3- تتحمل الأطراف المتعاقدة السامية والدول المشاركة في المؤتمر من غير الأطراف تكاليف مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة بعد إدخال التعديل المناسب عليه.
    3. Los gastos de la Conferencia de las Altas Partes Contratantes serán sufragados por éstas y por los Estados no partes que participen en la labor de la Conferencia, de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas debidamente ajustada. UN 3- وتتحمل الأطراف المتعاقدة السامية والدول غير الأطراف المشاركة في مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية تكاليف المؤتمر، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة معدلاً بحسب الاقتضاء.
    3. Los gastos de la Conferencia de las Altas Partes Contratantes serán sufragados por éstas y por los Estados no partes que participen en la labor de la Conferencia, de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas debidamente ajustada. UN 3- وتتحمل الأطراف المتعاقدة السامية والدول غير الأطراف المشاركة في مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية تكاليف المؤتمر، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة معدلاً بحسب الاقتضاء.
    iv) Los Estados Partes participantes sufragarán los gastos de la reunión consultiva de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas prorrateada para tener en cuenta las diferencias entre la composición de las Naciones Unidas y el número de Estados Partes que participen en la reunión; UN `4` تكاليف الاجتماع الاستشاري تتحملها الدول الأطراف المشاركة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة محسوبة بالتناسب لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في الاجتماع؛
    Esbozo de la metodología empleada para preparar la escala de cuotas de las Naciones Unidas para el período 2007-2009 UN لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة
    Esta opción se financiaría mediante cuotas de las Naciones Unidas. UN ويُتوخى تمويل هذا الخيار من خلال الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    Podría plantear problemas para algunas organizaciones internacionales que utilizan la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ya que estas tienen un desfase de un año en la aplicación de esa escala UN قد تثير مشاكل بالنسبة لبعض المنظمات الدولية التي تتبع جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة
    Algunos representantes expresaron reservas en cuanto al uso de la escala de cuotas de las Naciones Unidas como base firme para las contribuciones. UN 100- أعرب بعض الممثلين عن تحفظات إزاء استخدام جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة كأساس ثابت للمساهمات.
    Al mismo tiempo, compartimos la opinión de que debe hacerse una revisión de la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت نفسه، نتشاطر التفاهم بأن جدول اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة ينبغي تنقيحه.
    Además, el Consejo decidió pedir al Comité de Finanzas que en su próxima reunión examinara la cuestión de basar la escala de cuotas de la Autoridad en la escala de cuotas de las Naciones Unidas para el año en que debía aprobarse el presupuesto o para el año anterior, y que informara al Consejo de su recomendación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قرر المجلس أن يطلب من لجنة الشؤون المالية أن تنظر، في اجتماعها المقبل، في مسألة ما إذا كان ينبغي وضع جدول اﻷنصبة المقررة للسلطة على أساس جدول اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة للسنة التي ستعتمد من أجلها الميزانية أم للسنة السابقة، وأن تقدم إلى المجلس تقريرا بتوصياتها.
    Más de 624 millones de dólares de las cuotas pendientes de pago en el sistema en 1992 y más de 274 millones de dólares de los atrasos acumulativos correspondientes a años anteriores correspondían a los 29 principales contribuyentes en la escala actual de cuotas de las Naciones Unidas. UN ومن هذه اﻷنصبة غير المسددة لعام ١٩٩٢ بلغت حصة ٢٩ من كبار المساهمين في اطار الجدول الحالي لﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة، ما يربو على ٢٧٤ مليون دولار من المتأخرات المتراكمة عن السنوات السابقة.
    Independientemente de los resultados del proceso de reforma, el pago a tiempo de las cuotas de las Naciones Unidas continuará siendo primordial para el estado financiero de la Organización. UN وبغض النظر عن محصلة عملية اﻹصلاح فإن سداد أنصبة اﻷمم المتحدة في مواعيدها سيظل بالغ اﻷهمية لسلامة المركز المالي للمنظمة.
    Escala de contribuciones de las Partes para los años 2003, 2004, 2005 y 2006 sobre la base de la escala de cuotas de las Naciones Unidas UN جدول مساهمات الأطراف للأعوام 2003 و2004 و2005 و2006 الموضوع على أساس جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more