Lo mismo ocurre con la cantidad de casos médicos relacionados con la droga, algunos de los cuales nunca serán curados ni rehabilitados dentro de la sociedad. | UN | وعدد الحالات الطبية المتصلة بالمخدرات في ارتفاع، وبعض هذه الحالات لا يمكن شفاؤها أو إعادة تأهيل أصحابها في المجتمع. |
24. Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa | UN | نسبة حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار نظام العلاج لفترة قصيرة تحت المراقبة |
24. Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa | UN | نسبة حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار نظام العلاج لفترة قصيرة تحت المراقبة |
Estamos curados. | Open Subtitles | شفينا |
Ella dijo que la gente homosexual podía ser curada y cuando le pregunté a ella por qué ellos querrían ser curados, ella dijo que era porque lo que ellos hacían era asqueroso. | Open Subtitles | قالت أنّ الشاذين يستحسن علاجهم و عندما سألتها لمذا تريدهم أن يعالجوا |
6.10 Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa | UN | 6-10 نسبة حالات السل التي اكتشفت وتحقق الشفاء منها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |
Indicador 6.10 Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa | UN | نسبة حالات الإصابة بمرض السل التي تم اكتشافها والشفاء منها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |
Casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve | UN | نسبة حالات الإصابة بالسل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار المعالجة القصيرة الأجل الخاضعة للمراقبة المباشرة |
Casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa | UN | حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |
Casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa | UN | نسبة حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |
Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa | UN | نسبة حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |
Porcentaje de pacientes con tuberculosis curados del total de notificados | UN | نسبة حالات السُل التي تم شفاؤها إلى جميع الحالات التي تم الإبلاغ عنها |
24. Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa | UN | 24- عدد حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار نظام العلاج لفترة قصيرة تحت المراقبة |
24. Casos de tuberculosos detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa | UN | 24 - عدد حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها بدورات المعالجة القصيرة الخاضعة للمراقبة المباشرة |
Y estamos curados . | Open Subtitles | وقد شفينا |
Curaban a quienes podían ser curados, pero para aquellos mortalmente heridos, aquellos que no podían ser salvados, el trabajo de los Rit Zien era sacrificarlos. | Open Subtitles | يعالجون من لا يمكن علاجهم لكن لهؤلاء الذين تكون جروحهم غير قابلة للشفاء يقوم الريتزين بقتلهم |
6.10 Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa | UN | 6-10 نسبة حالات السل التي اكتشفت وتحقق الشفاء منها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |
En 2011, el porcentaje de casos de tuberculosis detectados y curados fue del 93%. | UN | وفي عام 2011 بلغت نسبة حالات الإصابة بالدرن التي تم اكتشافها وشفاؤها 93 في المائة. |
Los enfermos han sido curados, los rengos pueden caminar de nuevo bueno, algunos siguen arrastrándose pero los que se arrastran lo hacen mucho más rápido de lo que solían hacerlo. | Open Subtitles | المرضى عولجوا المقعد عاد للمشي حسنا, البعض مازال يزحف, لكنة يزحف. |
Evolución del porcentaje de pacientes curados Respecto del total de notificados | UN | التغييرات في نسبة المرضى الذين تم شفاؤهم كنسبة مئوية من جميع الحالات التي تم الإبلاغ عنها |
Indicador 6.10 Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa | UN | نسبة حالات السل التي كشفت وعولجت في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة |