"curados" - Translation from Spanish to Arabic

    • شفاؤها
        
    • شفينا
        
    • علاجهم
        
    • الشفاء منها
        
    • شفيوا
        
    • تم اكتشافها
        
    • عولجوا
        
    • الذين تم شفاؤهم
        
    • وعولجت في
        
    Lo mismo ocurre con la cantidad de casos médicos relacionados con la droga, algunos de los cuales nunca serán curados ni rehabilitados dentro de la sociedad. UN وعدد الحالات الطبية المتصلة بالمخدرات في ارتفاع، وبعض هذه الحالات لا يمكن شفاؤها أو إعادة تأهيل أصحابها في المجتمع.
    24. Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN نسبة حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار نظام العلاج لفترة قصيرة تحت المراقبة
    24. Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN نسبة حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار نظام العلاج لفترة قصيرة تحت المراقبة
    Estamos curados. Open Subtitles شفينا
    Ella dijo que la gente homosexual podía ser curada y cuando le pregunté a ella por qué ellos querrían ser curados, ella dijo que era porque lo que ellos hacían era asqueroso. Open Subtitles قالت أنّ الشاذين يستحسن علاجهم و عندما سألتها لمذا تريدهم أن يعالجوا
    6.10 Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN 6-10 نسبة حالات السل التي اكتشفت وتحقق الشفاء منها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    Indicador 6.10 Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN نسبة حالات الإصابة بمرض السل التي تم اكتشافها والشفاء منها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    Casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve UN نسبة حالات الإصابة بالسل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار المعالجة القصيرة الأجل الخاضعة للمراقبة المباشرة
    Casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    Casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN نسبة حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN نسبة حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    Porcentaje de pacientes con tuberculosis curados del total de notificados UN نسبة حالات السُل التي تم شفاؤها إلى جميع الحالات التي تم الإبلاغ عنها
    24. Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN 24- عدد حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار نظام العلاج لفترة قصيرة تحت المراقبة
    24. Casos de tuberculosos detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN 24 - عدد حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها بدورات المعالجة القصيرة الخاضعة للمراقبة المباشرة
    Y estamos curados . Open Subtitles وقد شفينا
    Curaban a quienes podían ser curados, pero para aquellos mortalmente heridos, aquellos que no podían ser salvados, el trabajo de los Rit Zien era sacrificarlos. Open Subtitles يعالجون من لا يمكن علاجهم لكن لهؤلاء الذين تكون جروحهم غير قابلة للشفاء يقوم الريتزين بقتلهم
    6.10 Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN 6-10 نسبة حالات السل التي اكتشفت وتحقق الشفاء منها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    En 2011, el porcentaje de casos de tuberculosis detectados y curados fue del 93%. UN وفي عام 2011 بلغت نسبة حالات الإصابة بالدرن التي تم اكتشافها وشفاؤها 93 في المائة.
    Los enfermos han sido curados, los rengos pueden caminar de nuevo bueno, algunos siguen arrastrándose pero los que se arrastran lo hacen mucho más rápido de lo que solían hacerlo. Open Subtitles المرضى عولجوا المقعد عاد للمشي حسنا, البعض مازال يزحف, لكنة يزحف.
    Evolución del porcentaje de pacientes curados Respecto del total de notificados UN التغييرات في نسبة المرضى الذين تم شفاؤهم كنسبة مئوية من جميع الحالات التي تم الإبلاغ عنها
    Indicador 6.10 Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN نسبة حالات السل التي كشفت وعولجت في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more