Todo lo que hemos encontrado dice que no podemos curar a Artie sin usar el astrolabio otra vez. | Open Subtitles | كل شيء وجدناه حتى الآن يقول أنه لا يمكننا شفاء أرتي بدون استخدام الاسطرلاب مجدداً |
En el caso de la tuberculosis, la única forma de impedir la propagación de la enfermedad es curar a las personas que ya la han contraído. | UN | وفي حالة الدرن، تتمثل الطريقة الوحيدة لمنع المرض من الانتشار في شفاء المصابين به بالفعل. |
La responsabilidad consiste en curar a la Tierra desgarrada y degradada. | UN | المسؤولية هي شفاء الأرض المتشققة والمتدهورة. |
En cuanto a la asistencia financiera, a veces va unida a la asistencia médica, cuando sirve para adquirir medicamentos que permitan curar a las víctimas. | UN | أما المساعدة المالية، فترتبط أحيانا بالمساعدة الطبية، وذلك عندما تتيح شراء أدوية لعلاج الضحايا. |
Quiero decir, no tengo que trabajar aquí... para curar a la gente. | Open Subtitles | اقصد , ليس من الضروري ان اعمل هنا لشفاء الناس |
Lo necesito vivo, así puede curar a la bruja y a su luz blanca. | Open Subtitles | أريده حياً ، لكي يستطيع أن يشفي الساحرة و مرشدها الأبيض |
Un empleado del hospital me dijo que su propósito era curar a la gente enferma. | TED | قيّم مستشفى أخبرني أن هدفها هو شفاء المرضى. |
Lástima que se trate de curar a los enfermos, pues me repugnan. | Open Subtitles | أى رحمه فى شفاء المرض الذى أجده أمراً مقززاً |
Cuando el padre se comenzó a volverse loco para curar a su hijo en el extranjero ... | Open Subtitles | الأب غوبال مايور. عندما يأس من شفاء ابنه بالعلاج الغربي |
No puedo curar a mortales, lo sabes. | Open Subtitles | فيبي، لا يمكنين شفاء البشر، وأنتِ تعلمين هذا |
Esa no es la razón. Puedo curar a los mortales totalmente. | Open Subtitles | ليس هذا السبب، فبإمكاني شفاء البشريون تماماً |
Los Tok'ra nos está ofreciendo un simbionte con la esperanza de que pueda curar a O'Neill. | Open Subtitles | التوك رع يعرضون سمبيوت على أمل شفاء العقيد أونيل |
Mira, lamento no poder curar a tu hermano, pero... | Open Subtitles | اسمع، يؤسفني أنّني لا أستطيع .. شفاء أخيك لكن |
Ayudando a curar a America De un modo dramático En el último minuto. | Open Subtitles | أساعد على شفاء أمريكا بأسلوبٍ مثير في الساعة الحادية عشرة |
¡Nuestro deber sagrado es curar a los enfermos y no cuidar a animales de circo! | Open Subtitles | فنحن لدينا واجب مقدس لعلاج المرضى وليس العناية بحيوانات السيرك وهذا قراري النهائي في هذا الموضوع |
En centenares de estantes hay materiales que no me ayudarán a curar a Scully. | Open Subtitles | مئات من صفوف الجوارير هي مواد لا تكشف شيئاً بالنسبة لي.. لعلاج سرطان سكالي. |
Y el gran rey despues entendió que mi papá necesitaba los rubies para curar a su hijo cuyo corazón moría. | Open Subtitles | عندما عرف الملك العظيم لاحقاً أن والدي كان بحاجة إلى الزمرد لشفاء قلب ابنه الذي يحتضر |
Edwin dijo que usó esto para curar a Morgana. Tal vez podamos usarlos. | Open Subtitles | لقد قال إدوين أنه استخدم هذه لشفاء مورجانة , من الممكن أن نستخدمهم أيضا. |
Un ritual de exorcismo, efectuado por el acusado alegando curar a la víctima liberándola de fuerzas demoníacas. | Open Subtitles | طقوس لطرد الأرواح قام بها المتهم كان من المفترض أن يشفي الضحية عن طريق تخليصها من القوى الشيطانية |
¿Cómo se supone que va a curar a cada vampiro del mundo? | Open Subtitles | أنّى يكون هذا ترياقًا لكلّ مصّاص دماء على وجه الخليقة؟ |
Entonces, doctor, ¿vamos a curar a los enfermos? | Open Subtitles | اذن, ايها الطبيب هل سنقوم بشفاء المرضى ؟ |
Lo que puede curar a Lexy es lo que te curó. | Open Subtitles | لا,الذي سيشفي ليكسي ما شافاك أنت |
Hay un mito... que puedes curar a un hombre lobo con el simple hecho llamarle por su nombre cristiano. Es sólo un mito. | Open Subtitles | هناك خرافة أنك يمكنك أن تشفي مذئوب ببساطة عن طريق منادته بإسمة المسيحي |
¿Qué tienen los doctores en contra de curar a la gente? , ¡Dios mío! | Open Subtitles | مالذي يمنعكم أيها الأطباء من معالجة المرضى؟ |