"curarla" - Translation from Spanish to Arabic

    • علاجها
        
    • معالجتها
        
    • شفائها
        
    • تشفيها
        
    • علاجه
        
    • بمعالجتها
        
    • شفاءها
        
    • لشَفَائها
        
    • أشفيها
        
    • تطبيبها
        
    - ¡Exijo que se castigue a los culpables! - Podremos curarla, Argus. Open Subtitles ـ أريد أن أرى بعض العقاب ـ نحن قادرين على علاجها يا آرجس
    - ¡Exijo que se castigue a los culpables! - Podremos curarla, Argus. Open Subtitles ـ أريد أن أرى بعض العقاب ـ نحن قادرين على علاجها يا آرجس
    Podemos... podemos operar la aneurisma, intentar curarla. Open Subtitles نستطيع أن نمدد الأوعية الدموية ونحاول معالجتها
    Su nuevo simbionte es extremadamente joven para la tarea de curarla. Open Subtitles - السمبيوت الجديد صغير جدا -لمهمة شفائها
    La Reina debe entrar en el caldero. Sus aguas tienen el poder de la Diosa. Solo su toque puede curarla. Open Subtitles لا بُدّ أن تدخُل الملكة البُحيرة، فمياهها تحملُ قوّة الإلهة، فلا يُمكن أن تشفيها سوى لمستها.
    La silenciación del ADN puede desconectar esos genes, con lo que se podrían aliviar los síntomas, evitar que apareciese la enfermedad o curarla. UN وبفضل إسكات الدنا يمكن إيقاف عمل تلك الجينات والتخفيف من الأعراض والوقاية من استفحال مرض ما أو علاجه.
    y yo tenía que, ya sabes, como, curarla. Open Subtitles وكان علي , كما تعلم , أن أقوم بمعالجتها
    Frankie llamó a todos los hospitales de América buscando a alguien que le dijera que podía curarla. Open Subtitles فرانكى إتصَلَ بكل مستشفى فى أمريكا لكى يعثر على طبيب يؤكد له أنه يستطيع علاجها
    Si acomodas sus medicinas y su ropa, tal vez puedas curarla. Open Subtitles يحضر أدويتها، يحضر ملابسها ربما يمكنه علاجها هي شخصياً
    Resultó herida y no pudieron curarla. Open Subtitles كانت إصابتها سيئة جداً ولم يستطيعوا علاجها
    ¡Está loco! ¡Tenía que curarla, no que matarla, saco de huesos! Open Subtitles أنت مجنون، طلبت منك علاجها لا قتلها، أنت يا كيس العظام
    Está bien, si podemos determinar la causa, entonces podemos curarla. Open Subtitles لو استطعنا تحديد السبب فسنتمكن من علاجها
    ¿No podemos simplemente saltar al futuro donde haya material que pueda curarla? Open Subtitles ألاّ يمكننا القفز زمنياً للمستقبل حيث لديهم أجهزة تكفل علاجها ؟
    Nuestros doctores trataron de curarla pero ya era demasiado tarde Open Subtitles حاول اطبائنا معالجتها لكن كان الاوان قد فات
    No estás tratando de curarla. - Tratas de probar-- Open Subtitles أنتِ لا تحاولين معالجتها ...لكن لتُبرهني
    No, la llevaré a casa. Podemos curarla...espero. Open Subtitles لا ، سأأخذها الى المنزل يمكننا شفائها...
    Ella tiene chagas. No será capaz de curarla. Open Subtitles الفتاة مريضة بال "لشمانيا." لن تتمكن من شفائها
    No puedes curarla porque te has rendido. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تشفيها لأنك استسلمت
    Así que tienes que ayudarla. O curarla. Open Subtitles لذا يجب عليك ان تساعدها او تشفيها
    Le tememos al Ébola porque nos mata y no podemos curarla. TED ونحن نخشى الأيبولا إنطلاقاً من قاعدة أنه يقتلنا ولا يمكننا علاجه.
    "No nos arriesguemos para curarla." Open Subtitles لا يمكن أن نخاطر بمعالجتها
    Proclamaba que podía curarla. Open Subtitles إنه يدعي أنه يستطيع شفاءها.
    De hecho, está tan mal que creo que no hay nada que podamos hacer para curarla. Open Subtitles لا أعتقد ان هناك شئ نستطيع فعله لشَفَائها
    - Intenté curarla, no puedo. Open Subtitles - حاولت أن أشفيها ، لم أستطع .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more