"cursos especiales de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورات تدريبية خاصة
        
    • برامج تدريب خاصة
        
    • دورات تدريب خاصة
        
    Se han organizado cursos especiales de capacitación sobre investigación en cuestiones relacionadas con el terrorismo. UN تم تنظيم دورات تدريبية خاصة في مجال التحقيقات في المسائل المتعلقة بالأنشطة الإرهابية.
    La delegación de Portugal ha propuesto la inclusión del derecho internacional como materia fundamental de los programas de estudio y la introducción de cursos especiales de capacitación en derecho internacional público. UN وكان وفد البرتغال قد اقترح إدراج القانون الدولي باعتباره موضوعا أساسيا في المناهج الدراسية، واستحداث دورات تدريبية خاصة في مجال القانون الدولي العام.
    Los funcionarios nacionales de la Interpol participaron en cursos especiales de capacitación y la oficina nacional de la Interpol copatrocinó un simposio internacional sobre la investigación de los delitos contra el medio ambiente. UN ويشارك ضباط الانتربول الأوكرانيون في دورات تدريبية خاصة. وقد اشترك مكتب الانتربول المحلي في رعاية ندوة دولية بشأن تقصي الجرائم الايكولوجية. الامارات العربية المتحدة
    Además, se están preparando seminarios sobre cultura, tradiciones y formas de vida romaníes para los medios de comunicación, así como cursos especiales de capacitación destinados a los policías que trabajan en la zona de la comunidad romaní. UN ويجري علاوة على ذلك إعداد حلقات دراسية حول ثقافة الغجر وتقاليدهم وطريقة عيشهم لوسائط الإعلام، إلى جانب تنظيم دورات تدريبية خاصة لضباط الشرطة العاملين في منطقة مجتمع الغجر.
    Existen cursos especiales de capacitación para los funcionarios de policía que se ocupan de menores. UN وهناك برامج تدريب خاصة ﻷفراد الشرطة الذين يعالجون شؤون اﻷحداث.
    Recomendó que los gobiernos tomaran medidas para poner sus leyes en conformidad con las obligaciones dimanantes de los tratados de derechos humanos y que se organizaran cursos especiales de capacitación para los magistrados y los funcionarios públicos. UN وأوصت بأن تتخذ الحكومات الإجراءات الكفيلة بتوفيق قوانينها الوطنية مع الالتزامات التعاهدية لحقوق الإنسان وأوصت كذلك بتقديم دورات تدريب خاصة للقضاة وللمسؤولين الحكوميين.
    4.16 El Estado Parte aduce también que periódicamente se organizan cursos especiales de capacitación para magistrados y policías acerca de la violencia en el hogar. UN 4-16 وتدفع الدولة الطرف أيضا بأن دورات تدريبية خاصة عن العنف العائلي كانت تعقد للقضاة ورجال الشرطة بشكل منتظم.
    4.4 El Estado Parte también argumenta que periódicamente se realizan cursos especiales de capacitación en materia de violencia doméstica para los magistrados y la policía. UN 4-4 وأضافت الدولة الطرف أيضا أن دورات تدريبية خاصة تنظم على أساس منتظم للقضاة والشرطة بشأن العنف العائلي.
    Deberían organizarse cursos especiales de capacitación para jóvenes escolarizados y jóvenes que no asisten a la escuela a fin de que conozcan esa tecnología y la usen con mayor facilidad. UN وينبغي بذل الجهود لتقديم دورات تدريبية خاصة للشباب في المدارس وخارجها لتمكينهم من الإلمام بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتيسير استخدامهم لها.
    4.16 El Estado Parte aduce también que periódicamente se organizan cursos especiales de capacitación para magistrados y policías acerca de la violencia en el hogar. UN 4-16 وتدفع الدولة الطرف أيضا بأن دورات تدريبية خاصة عن العنف العائلي كانت تعقد للقضاة ورجال الشرطة بشكل منتظم.
    4.4 El Estado Parte también argumenta que periódicamente se realizan cursos especiales de capacitación en materia de violencia doméstica para los magistrados y la policía. UN 4-4 وأضافت الدولة الطرف أيضا أن دورات تدريبية خاصة تنظم على أساس منتظم للقضاة والشرطة بشأن العنف العائلي.
    Deberían organizarse cursos especiales de capacitación para jóvenes escolarizados y jóvenes que no asisten a la escuela a fin de que conozcan esa tecnología y la usen con mayor facilidad. UN وينبغي بذل الجهود لتقديم دورات تدريبية خاصة للشباب في المدارس وخارجها لتمكينهم من الإلمام بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتيسير استخدامهم لها.
    Se imparten cursos especiales de capacitación para mujeres y niñas en esferas tales como la informática, y el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores ofrece programas de gestión, de orientación y de asesoramiento y otros cursos de capacitación para mujeres. UN وهناك دورات تدريبية خاصة للنساء والفتيات في مجالات كهندسة الحاسوب، ويقدم مكتب الشؤون الخارجية الاتحادي للمرأة برامج في مجالات الإدارة والتعلُّم والإرشاد ودورات تدريبية أخرى.
    Se impartieron cursos especiales de capacitación para las organizaciones no gubernamentales sobre la investigación de los abusos de los derechos humanos en situaciones posteriores a un conflicto. UN كما أُجريت دورات تدريبية خاصة للمنظمات غير الحكومية بشأن التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    En el Plan de Acción Mundial se insiste en que las Naciones Unidas deberán facilitar el suministro de cooperación técnica, concretamente el intercambio sistemático de experiencias y conocimientos especializados, mediante la preparación de leyes, la organización de cursos especiales de capacitación para funcionarios de justicia penal y la recopilación, el análisis y el intercambio de información. UN وأكدت خطة العمل العالمية ضرورة أن تيسر اﻷمم المتحدة توفير التعاون التقني ، بما فيه التبادل المنتظم للخبرات والدراية الفنية، بصوغ التشريعات وتنظيم دورات تدريبية خاصة للمسؤولين عن العدالة الجنائية وجمع وتحليل وتبادل المعلومات.
    La Eurostat organiza cursos especiales de capacitación sobre estadísticas estructurales de las empresas y registros mercantiles cuando se lo solicitan los países miembros. UN 18 - وينظم المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية دورات تدريبية خاصة في مجال الإحصاءات الهيكلية للأعمال وسجلات الأعمال، بناء على طلب البلدان الأعضاء.
    Personal docente de la Academia del Ministerio del Interior de la República Kirguisa y expertos independientes, con el apoyo de organismos internacionales, elaboraron y pusieron a prueba cursos especiales de capacitación, publicaron materiales didácticos e impartieron ciclos de seminarios y talleres de capacitación. UN وقد نظم معلمو أكاديمية وزارة الشؤون الداخلية مع الخبراء المستقلين الذين حصلوا على دعم من الوكالات الدولية، دورات تدريبية خاصة وقاموا باعتمادها، كما نشروا وسائل إيضاح وعقدوا سلسلة من الحلقات الدراسية والدورات التدريبية.
    a) La Universidad organizó cursos especiales de capacitación sobre la lucha contra el terrorismo destinados a los miembros de la policía del Japón y la provincia China de Taiwán. UN (أ) نظَّمت الجامعة دورات تدريبية خاصة بشأن مكافحة الإرهاب شارك فيها ضباط شرطة من اليابان ومقاطعة تايوان التابعة للصين.
    * Las medidas de acción afirmativa que se aplicarán, incluida: 1) la eliminación de obstáculos al empleo (tales como falta de imparcialidad en los procedimientos de reclutamiento, entrevistas y pruebas); 2) medidas positivas (tales como cursos especiales de capacitación); y 3) medidas razonables de adaptación del trabajo (como las encaminadas a permitir a una persona impedida mantener un empleo y avanzar en él). UN * تنفيذ تدابير لﻹجراء اﻹيجابي تشمل )١( إزالة عوائق العمالة )مثل التحيز في التوظيف وإجراءات المقابلة والاختبار(؛ )٢( تدابير إيجابية )مثل برامج تدريب خاصة( ؛ )٣( تدابير معقولة لشغل الوظائف )مثل اتخاذ خطوات لتمكين المعوقين من شغل الوظائف والترقي في العمل(.
    Se encomendó a la Fiscalía la realización de un estudio y análisis de la tramitación de causas que entrañan este tipo de violencia, así como la organización de cursos especiales de capacitación para aumentar la concienciación y la competencia de los fiscales respecto de este tipo de delito. UN وكلفت النيابة العامة السويدية بإجراء دراسة وتحليل لمعالجة الحالات التي تنطوي على هذا النوع من العنف، وكذلك ترتيب دورات تدريب خاصة لزيادة معارف النيابة العامة وتخصصها في هذا النوع من الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more