"cursos prácticos o" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقات عمل أو
        
    • حلقات العمل أو
        
    • حلقة عمل أو
        
    Preparación de cursos prácticos o módulos de formación que tengan en cuenta las cuestiones de género, aumento de la conciencia sobre las cuestiones de género, incremento de la capacidad del personal. UN إعداد حلقات عمل أو وحدات تدريبية عن المسائل الجنسانية؛ تعميق الوعي بالمسائل الجنسانية؛ وتحسين قدرات الموظفين.
    Acoger y organizar cursos prácticos o sesiones de capacitación e información por medios electrónicos; UN :: استضافة وتنظيم حلقات عمل أو تدريب إلكتروني ودورات إعلامية؛
    • Acoger y organizar cursos prácticos o sesiones de capacitación e información por medios electrónicos, en particular para países en desarrollo; UN :: استضافة وتنظيم حلقات عمل أو دورات تدريبية إلكترونية ودورات إعلامية، وخصوصاً من أجل البلدان النامية؛
    Como ejemplos cabe citar los cursos prácticos o grupos de expertos sobre un sector o un país concretos, y la difusión de estudios monográficos bien documentados, cuyos resultados se pondrían a la disposición de la Comisión. UN ومن اﻷمثلة على سبل القيام بذلك عقد حلقات العمل أو تنظيم أفرقة الخبراء القطرية أو التي تتناول قطاعات محددة، ونشر دراسات الحالة المزودة بالوثائق بصورة جيدة، وإتاحة ما يتم التوصل إليه من نتائج للجنة.
    Tendría que haber transparencia, dentro y fuera de la organización, así como una participación del personal de todas las categorías, quizá mediante cursos prácticos o grupos de interés especial. UN ولابد أن تكون هناك شفافية، داخل المنظمة وخارجها على حد سواء، كما ينبغي أن تكون ثمة مشاركة من القاعدة الى القمة، ولعلها تكون من خلال حلقات العمل أو أفرقة مخصصة.
    Esto, a su vez, podría dar lugar a iniciativas superficiales, a cargo de expertos que no están dentro del sistema y que son contratados en los círculos académicos de los países industrializados para impartir cursos prácticos o seminarios únicos. UN وهذا بدوره يمكن أن يؤدي إلى مشاريع سطحية، ينفذها خبراء خارجيون يستعان بهم من الأوساط الأكاديمية بالبلدان الصناعية في حلقات عمل أو حلقات دراسية لمرة واحدة فقط.
    Algunos de los equipos señalaron que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre era la entidad mejor preparada para establecer y atender un sitio o sitios de Internet con el fin de difundir la información pertinente y organizar los cursos prácticos o cursos de capacitación que se propusieran. UN ورأت أفرقة العمل أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي هو الهيئة المجهزة على أفضل نحو لأجل تصميم تلك المواقع على الشبكة واستضافتها، لأغراض نشر المعلومات ذات الصلة وتنظيم ما يقترح من حلقات عمل أو دورات تدريبية.
    9. Se acordó que cada Organización invitaría a las otras dos organizaciones a participar en cursos prácticos o seminarios. UN 9- وتم الاتفاق على قيام كل منظمة بدعوة المنظمتين الأخريين للمشاركة في حلقات عمل أو حلقات دراسية.
    17. Se acordó que cada Organización invitaría a las otras dos organizaciones a participar en cursos prácticos o seminarios. UN 17- وتم الاتفاق على قيام كل منظمة بدعوة المنظمتين الأخريين للمشاركة في حلقات عمل أو حلقات دراسية.
    No obstante, estos proyectos específicos no pueden calificarse de capacitación, cursos prácticos o seminarios, o como esfuerzos por ayudar a un Estado a cambiar su marco jurídico. UN غير أنه لا يمكن تصنيف هذه المشاريع المحددة على أنها تدريب أو حلقات عمل أو حلقات دراسية أو أنها جهود ترمي إلى مساعدة دولة من الدول على تغيير إطار عملها القانوني.
    Participación, junto con otros departamentos, organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas, Estados Miembros, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales, en 6 seminarios, cursos prácticos o conferencias sobre el desarme, la desmovilización y la reintegración en el marco de las operaciones de paz UN المشاركة في 6 حلقات دراسية أو حلقات عمل أو مؤتمرات بشأن الجوانب المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمليات السلام مع الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، والدول الأعضاء فيها، والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية
    Malasia estaba también examinando con la Oficina Regional del ACNUDH en Bangkok la posibilidad de organizar otros cursos prácticos o seminarios de fomento de la capacidad. UN وتتناقش ماليزيا مع المكتب الإقليمي للمفوضية السامية في بانكوك إمكانية تنظيم حلقات عمل أو حلقات دراسية أخرى تتناول بناء القدرات.
    - El Comité Especial debería fomentar la realización de cursos prácticos o seminarios en los que participaran, a título personal, personas de todos los sectores de la sociedad y que sirvieran como medio para debatir las opciones de cooperación regional existentes en la región del Océano Índico. UN - ينبغي للجنة المخصصة أن تشجع عقد حلقات عمل أو ندوات دراسية تشمل مختلف قطاعات الشعب بصفاتهم الشخصية وأن تعمل بصفتها محفلا لمناقشة خيارات التعاون اﻹقليمي في منطقة المحيط الهندي.
    c) la organización de cursos prácticos o conferencias nacionales con la participación de todos los agentes más importantes del proceso de los programas de acción; UN )ج( تنظيم حلقات عمل أو مؤتمرات وطنية تشمل جميع اﻷطراف الفاعلة ذات الصلة في عملية تنفيذ برامج العمل؛
    Estas niñas tendrán la oportunidad de participar en cursos prácticos o en trabajos de desarrollo de la comunidad durante las vacaciones escolares y formarán parte de un programa de " Hermanas mayores " que las relacionará con consejeras adultas bien acreditadas en sus comunidades respectivas. UN وستتاح الفرصة للمتدربات للاشتراك في حلقات عمل أو في أعمال تنمية مجتمعية خلال العطلات المدرسية، وسوف يشكلن جزءا من برنامج " اﻷخت الكبيرة " الذي سيربط بينهن وبين ناصحات مجربات راشدات ذوات أوضاع وطيـدة في مجتمعات كل منهـن.
    Otros debates sobre el concepto de grupo principal en entornos oficiosos, tales como los cursos prácticos o seminarios entre períodos de sesiones, pueden contribuir también a una mejor comprensión del concepto y de cómo puede seguir haciéndose operativo en el contexto de instituciones locales, nacionales, regionales e internacionales dedicadas al desarrollo sostenible. UN وقد تساعد المزيد من المناقشات التي تركز على هذا مفهوم الفئات الرئيسية، في محافل غير رسمية من قبيل حلقات عمل أو حلقات دراسية تعقد ما بين الدورات، في تطوير فهم أفضل للمفهوم ولكيفية متابعة تنفيذه فـــي سياق مؤسسات محليــة، ووطنيــة، وإقليمية، ودوليــة، تعمل في ميدان التنمية المستدامة.
    La Organización Marítima Internacional indicó que no había emprendido ninguna iniciativa sobre la organización de cursos prácticos o de capacitación relativos a la lucha contra los delitos vinculados al terrorismo internacional. UN ٧٤ - وأفادت المنظمة البحرية الدولية أنها لم تتخذ أية مبادرة لتنظيم حلقات عمل أو دورات تدريبية تتعلق بمكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي.
    La propuesta abarca la organización de una serie de cursos prácticos o foros en los que participaría una cantidad de grupos y personas de Bosnia, así como expertos y facilitadores extranjeros. UN ويتضمن الاقتراح تنظيم سلسلة من حلقات العمل أو المحافل يشارك فيها عدد من الجماعات واﻷشخاص البوسنيين بالاضافة الى خبراء وميسرين من الخارج.
    Otros medios ampliamente utilizados en los proyectos serían las encuestas, las reseñas de material impreso y la reunión de información, que a menudo aportan un insumo vital a los cursos prácticos o a los proyectos experimentales. UN وتشمل المناهج الأخرى الأكثر استخداماً في المشاريع الدراسات الاستقصائية، عروض مطبوعات وجمع معلومات والتي غالباً ما تقدم مساهمة مهمة جداً في حلقات العمل أو المشاريع التجريبية.
    Este apoyo podría consistir, entre otras cosas, en contribuciones en especie, apoyo logístico para los cursos prácticos, apoyo financiero directo, la celebración de cursos prácticos o la inclusión de un experto sobre el Registro en otras reuniones pertinentes. V. Desarrollo del Registro UN ويمكن أن يشمل هذا الدعم مساهمات عينية أو، في جملة أمور، دعم سوقي لحلقات العمل، أو دعم مالي، أو استضافة حلقات العمل أو اتخاذ الترتيبات اللازمة لإدراج خبير مؤهل في شؤون السجل في الاجتماعات الأخرى ذات الصلة.
    ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos: cursos prácticos o reuniones regionales y subregionales de jefes de laboratorios de ensayo de drogas, funcionarios de los servicios de seguridad y autoridades judiciales para promover la cooperación entre los servicios de laboratorio y los organismos participantes en la fiscalización de drogas; UN ' 2` الدورات والحلقات الدراسية، وحلقات العمل التدريبية: حلقات العمل أو الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لرؤساء مختبرات فحص المخدرات، وموظفي إنفاذ القانون، والسلطات القضائية لتعزيز التعاون بين خدمات المختبرات والوكالات المشتغلة بمراقبة المخدرات؛
    Además, han seguido aumentado: se organizaron anualmente unos 150 cursos prácticos o seminarios que beneficiaron a más de 7.600 participantes. UN وقد استمرت تلك الأنشطة في التزايد: فقد نُظم نحو 150 حلقة عمل أو حلقات دراسية بشأن برامج مختلفة سنويا، أفادت ما يربو على 600 7 مشارك كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more