"cursos prácticos y conferencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقات عمل ومؤتمرات
        
    • حلقات العمل والمؤتمرات
        
    • وحلقات العمل والمؤتمرات
        
    • وحلقات عمل ومؤتمرات
        
    • وحلقات العمل والمحاضرات
        
    Los servicios de asesoramiento y de apoyo técnico generales de los proyectos a nivel de programa permitieron financiar varias misiones interinstitucionales y sectoriales, actividades de capacitación y participación en cursos prácticos y conferencias. UN وقد أفادت الخدمات الاستشارية الشاملة وخدمات الدعم التقني للمشروع على الصعيد البرنامجي في تمويل عدة بعثات مشتركة بين الوكالات وقطاعية وفي أنشطة تدريبية والمشاركة في حلقات عمل ومؤتمرات.
    Seguirá elaborándose y publicitándose en varios cursos prácticos y conferencias que se celebrarán en el futuro. UN وسيتواصل تطويره والدعاية له في عدة حلقات عمل ومؤتمرات مقبلة.
    Este apoyo ha incluido la organización de cursos prácticos y conferencias y la preparación y distribución de material informativo, entre muchas otras cosas. UN واشتمل هذا الدعم على تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وإعداد وتوزيع مواد إعلامية وما إلى ذلك.
    La presente página suministra información sobre los recursos en Internet sobre las mejores prácticas para la transferencia de tecnología, así como enseñanzas e ideas extraídas de distintos cursos prácticos y conferencias. UN توفر هذه الصفحة معلومات عن موارد شبكة ويب فيما يتعلق بأفضل الممارسات في مجال نقل التكنولوجيا بالاضافة إلى الدروس والأفكار المستمدة من مختلف حلقات العمل والمؤتمرات.
    Un conjunto de cursos prácticos y conferencias internacionales ha permitido a las Naciones Unidas y a sus asociados llegar a un consenso y a un acuerdo sobre las modalidades para mejorar la coordinación y la cooperación. UN وأتاحت سلسلة من حلقات العمل والمؤتمرات الدولية التي عقدت الفرصة لﻷمم المتحدة وشركائها لبناء إجماع واتفاق بشأن طرائق تحسين التنسيق والتعاون.
    Los cursos de capacitación, cursos prácticos y conferencias organizados por el Programa en 1992 se describen en detalle en los párrafos 23 a 41, páginas 9 a 14, de mi informe actual. UN كما يرد وصف كامل للدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات التي نظمها البرنامج في ١٩٩٢ في الفقرات ٢٣ إلى ٤١، على الصفحات ١١ إلى ١٨ من تقريري الحالي.
    Entre esas actividades cabe citar la realización de misiones de asesoramiento, la preparación de documentos, la realización de estudios y la participación en reuniones, seminarios, cursos prácticos y conferencias, así como las aportaciones hechas a ellos. UN وتضمنت اﻷنشطة إيفاد بعثات استشارية، وإعداد الوثائق، وإجراء دراسات، والاشتراك والمساهمة في اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات.
    Se habían celebrado cursos prácticos y conferencias dedicados específicamente al potencial de las capacidades de los satélites pequeños. UN وقد عُقِدت حلقات عمل ومؤتمرات ركَّزت تحديدا على القدرات الممكنة للسواتل الصغيرة.
    Con tal fin, se han celebrado cursos prácticos y conferencias, así como reuniones bilaterales y otras formas de interacción. UN ويشجع عقدُ حلقات عمل ومؤتمرات مخصصة لهذا الغرض، وكذلك اجتماعات ثنائية وغيرها من الفعاليات، الانضمامَ إلى هذا النص.
    iv) Organizar cursos prácticos y conferencias sobre aplicaciones avanzadas de la tecnología espacial y desarrollo de nuevos sistemas destinados a administradores de programas y responsables de actividades de desarrollo y aplicaciones de la tecnología espacial; UN ' ٤ ' تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات حول التطبيقات الفضائية المتقدمة وتطوير النظم الجديدة لمديري البرامج وقادة أنشطة تطوير التكنولوجيا وتطبيقاتها؛
    Mediante la creación de grupos de trabajo y la celebración de cursos prácticos y conferencias internacionales, el PNUMA ha podido promover y facilitar la inversión ambientalmente responsable en ese sector. UN وتمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بإنشاء أفرقة عاملة، وتنظيم حلقات عمل ومؤتمرات دولية، من تعزيز وتيسير الاستثمارات المسؤولة بيئياً في هذا القطاع.
    Entre las actividades se incluyen cursos prácticos y conferencias, programas de radio y televisión, artículos periodísticos y programas culturales que hacen hincapié en los temas pertinentes. UN وشملت الأنشطة المبذولة عقد حلقات عمل ومؤتمرات وبرامج إذاعية وتلفزيونية ومقالات في الصحف وبرامج ثقافية أبرزت المواضيع ذات الصلة.
    Los centros de información prestaron apoyo a los cursos prácticos y conferencias del programa " Modelo de las Naciones Unidas " . UN 61 - وقدمت مراكز الإعلام الدعم إلى حلقات عمل ومؤتمرات تحاكي نماذج الأمم المتحدة.
    En el Coloquio se formularon varias sugerencias respecto de la forma en que la organización podía mejorar sus actividades en relación con los desplazamientos internos y los Principios Rectores, recurriendo, por ejemplo, a la organización de cursos prácticos y conferencias. UN وقدم في الندوة عدد من الاقتراحات حول الطريقة التي يمكن بها للمنظمة أن تعزز أنشطتها فيما يتعلق بالتشرد الداخلي وبالمبادئ التوجيهية، وذلك مثلا بالتوعية بهذه المبادئ عن طريق عقد حلقات العمل والمؤتمرات.
    Presentaciones en cursos prácticos y conferencias: presentaciones en 3 talleres en el marco del Programa de Liderazgo Estratégico Médico del Departamento de Defensa de los Estados Unidos de América celebrados en Nueva York y en el primer congreso de medicina militar organizado por el Comité Internacional de Medicina Militar, celebrado en Kaliningrado (Federación de Rusia) UN تقديم عروض في حلقات العمل والمؤتمرات: تقديم عروض في 3 حلقات عمل في إطار برنامج القيادة الاستراتيجية الطبية الذي تنفذه وزارة الدفاع بالولايات المتحدة الأمريكية، عقدت في نيويورك، وفي المؤتمر الأوروبي الأول للطب العسكري الذي نظمته اللجنة الدولية للطب العسكري الذي عقد في لينينغراد في الاتحاد الروسي
    Los expertos de la Dirección Ejecutiva han seguido participando en cursos prácticos y conferencias para examinar iniciativas, proyectos y programas de lucha contra el terrorismo con los representantes de los gobiernos de los países que han recibido las visitas y de organizaciones internacionales y regionales. UN وواصل خبراؤها الاستفادة من المشاركة في مختلف حلقات العمل والمؤتمرات لمناقشة الجهود والمشاريع والبرامج المتعلقة بمكافحة الإرهاب مع ممثلي الحكومات المضيفة والمنظمات الدولية والإقليمية.
    c) Realizar cursos prácticos y conferencias nacionales; UN )ج( عقد حلقات العمل والمؤتمرات الوطنية؛
    c) Realizar cursos prácticos y conferencias nacionales; UN )ج( عقد حلقات العمل والمؤتمرات الوطنية؛
    Desde su creación, a comienzos del decenio de 1990, el STCC-COSTA ha ejecutado varios proyectos de investigación y desarrollo, principalmente en materia de teleobservación y SIG, y ha auspiciado y coordinado varios cursos prácticos y conferencias internacionales. UN وقد استطاع المجلس، منذ انشائه في أوائل التسعينات، أن ينفذ عددا من مشاريع البحث والتطوير، كان معظمها في ميدان الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، كما استضاف ونسق عددا من حلقات العمل والمؤتمرات الدولية.
    Organiza reuniones, seminarios, cursos prácticos y conferencias relativos a la integración de la mujer en el desarrollo en África y les presta servicios; UN تنظيم وخدمة الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات المتصلة بإدماج المرأة في التنمية في أفريقيا؛
    Desde entonces, la OUA ha organizado un gran número de seminarios, cursos prácticos y conferencias para distintos grupos, como la comunidad de diplomáticos en Addis Abeba. UN ومنذ ذلك الحين، قامت المنظمة بتنظيم العديد من الحلقات الدراسية، وحلقات العمل والمؤتمرات لمجموعات مستهدفة مختلفة، مثل المجتمع الدبلوماسي في أديس أبابا.
    Organiza seminarios, cursos prácticos y conferencias para suministrar información sobre cuestiones macroeconómicas a los gobiernos naciones y locales, las universidades, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado; UN وتنظم حلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات لنشر المعلومات عن قضايا الاقتصاد الكلي على الحكومات الوطنية والمحلية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص؛
    Para mantener la alta calidad de estos servicios, el Instituto organiza seminarios, cursos prácticos y conferencias para sus miembros. e) Respuesta a consultas de los miembros. UN وبغية تمكين أعضاء المعهد من المحافظة على معايير رفيعة المستوى للخدمات الفنية يُقدّم المعهد مساهمات للأعضاء من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمحاضرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more