El 19 de junio, en Yamena, se reunió con el Presidente del Chad, Idriss Déby Itno, en su calidad de actual Presidente de la CEEAC. | UN | وفي 19 حزيران/يونيه، اجتمع في نجامينا برئيس تشاد إدريس ديبي إيتنو بصفته الرئيس الحالي للجماعة. |
Después de tomar el poder de Hissène Habré en diciembre de 1990, el Presidente Idriss Déby Itno salió vencedor en tres elecciones presidenciales sucesivas, celebradas en 1996, 2001 y 2006. | UN | 8 - وعقب استلام السلطة من حسين حبري في كانون الأول/ديسمبر 1990، فاز الرئيس إدريس ديبي إيتنو في ثلاثة انتخابات رئاسية متتالية أجريت في الأعوام 1996 و 2001 و 2006. |
Durante el período del informe, los grupos armados de oposición del Chad reafirmaron su intención de movilizarse contra el Presidente del Chad Idriss Déby Itno. | UN | 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكدت من جديد مجموعات المعارضة المسلحة التشادية عزمها على الاحتشاد ضد الرئيس التشادي إدريس ديبي إيتنو. |
También viajó a N ' djamena para reunirse con el Presidente del Chad, Sr. Idriss Déby Itno. | UN | وتوجهت أيضا إلى نجامينا لتلتقي بالرئيس التشادي إدريس ديبي إتنو. |
Por lo que respecta al proceso de reconciliación nacional, el Comité se congratuló por el mantenimiento de la política conciliadora del Presidente Idriss Déby Itno. | UN | وفيما يتعلق بعملية المصالحة الوطنية، رحبت اللجنة بمواصلة سياسة اليد الممدودة التي يتبعها الرئيس إدريس ديبي إتنو. |
Los Presidentes Idriss Déby Itno y Oumar Al-Bashir le han expresado su sincero agradecimiento en sus respectivas declaraciones. | UN | وقد أعرب له كل من الرئيسين عمر البشير وإدريس ديبي اتنو عن شكرهما الحار في بياناتهما. |
En los últimos años nuestra Organización y la comunidad internacional se han preocupado particularmente de la crisis de Darfur y sus repercusiones para las relaciones entre el Chad y el Sudán, que se han normalizado del todo después de la valiente decisión del Sr. Idriss Déby Itno de viajar a Jartum para sellar la reconciliación con su homólogo del Sudán, Sr. Omar Hassan Ahmat Al-Bashir. | UN | يساور منظمتنا والمجتمع الدولي خلال السنوات الأخيرة القلق حيال أزمة دارفور وتأثيرها على العلاقات بين تشاد والسودان، التي جرى تطبيعها بالكامل في أعقاب القرار الشجاع الذي اتخذه السيد إدريس ديبي إيتنو بالسفر إلى الخرطوم واستكمال عملية المصالحة مع نظيره السوداني، السيد عمر حسن أحمد البشير. |
El Presidente Déby Itno (habla en francés): La delegación del Chad felicita cálidamente al Presidente por su elección a la Presidencia de la Asamblea en su sexagésimo sexto período de sesiones y le asegura su cooperación y apoyo mientras cumple sus nobles responsabilidades. | UN | الرئيس ديبي إيتنو (تكلم بالفرنسية): يتقدم وفد تشاد بتهانيه الحارة إلى الرئيس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين ويؤكد له تعاونه ودعمه خلال قيامه بمساعيه النبيلة. |
Formularon declaraciones la Secretaria Ejecutiva, Sra. Christiana Figueres, el Sr. Fernando da Piedade Dias dos Santos y el Sr. Idriss Déby Itno. | UN | وأدلى ببيان كل من الأمينة التنفيذية السيدة كريستيانا فيغيرِس، والسيد دا بيدادي دياس دوس سانتوس، والسيد ديبي إتنو. |
Durante dicha visita, el Presidente Idriss Déby Itno renovó el compromiso de su Gobierno de prohibir legalmente el reclutamiento de niños mediante la publicación y difusión de instrucciones militares claras que prohibieran y sancionaran el reclutamiento de estos y garantizando el acceso libre y periódico de los actores que se ocupan de la protección de los niños a las instalaciones del Ejército. | UN | وفي سياق هذه الزيارة، أكد الرئيس إدريس ديبي إتنو من جديد التزام حكومته بالحظر القانوني لتجنيد الأطفال، بإصدار ونشر تعليمات عسكرية واضحة تحظر عمليات تجنيد الأطفال وتفرض عقوبة على مرتكبيها وتضمن وصول الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال دون قيود وبانتظام إلى مرافق الجيش الوطني التشادي. |
Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad acogieron con beneplácito el compromiso y la función positiva de la comunidad internacional en la solución de la crisis, sobre todo el papel clave desempeñado por la CEEAC y su Presidente, Sr. Idriss Déby Itno, Presidente de la República del Chad, así como los esfuerzos de la Unión Africana por resolver la crisis. | UN | ٩ - ورحب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن بالتزام المجتمع الدولي بإيجاد حل للأزمة وبدوره الإيجابي في هذا المجال، وخصوصا الدور الرئيسي الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ورئيسها إدريس ديبي إتنو رئيس جمهورية تشاد، ورحبوا كذلك بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لإيجاد حل للأزمة. |
" A iniciativa del Coronel Muammar Al-Gadafi, Guía de la Revolución libia de Al-Fateh, y coincidiendo con los festejos conmemorativos de la investidura del Presidente Idriss Déby Itno, se ha celebrado hoy en Nyamena una minicumbre sobre la controversia entre el Sudán y el Chad. | UN | " بناء على مبادرة العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح الليبية، عقد اليوم مؤتمر قمة مصغر حول النزاع بين السودان وتشاد على هامش الاحتفالات بتنصيب الرئيس إدريس ديبي اتنو في انجامينا. |
Al inaugurar la reunión, el Guía de la Revolución libia ha comunicado a los demás Jefes de Estado la voluntad y el compromiso solemne de los Presidentes Idriss Déby Itno y Oumar Al-Bashir de poner fin definitivamente a su controversia mediante la normalización inmediata de sus relaciones diplomáticas y económicas. | UN | وأبلغ القائد الليبي، عند افتتاح أعمال المؤتمر، رؤساء الدول الآخرين برغبة الرئيسين إدريس ديبي اتنو وعمر البشير والتزامهما الرسمي بوضع حد نهائي للنزاع عن طريق التطبيع الفوري لعلاقاتهما الدبلوماسية والاقتصادية. |