"décima reunión de la conferencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع العاشر لمؤتمر
        
    • الدورة العاشرة لمؤتمر
        
    Sin embargo, la decisión sobre las secciones que se aplican al Protocolo de Kyoto se aplazó hasta la décima reunión de la Conferencia de las Partes. UN غير أن الاجتماع التاسع أرجأ اتخاذ قرار بشأن الفرع الذي ينطبق على بروتوكول كيوتو إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    Las negociaciones sobre el régimen internacional concluirán antes de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en 2010. UN وسوف تكتمل المفاوضات بشأن النظام الدولي قبل الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في سنة 2010.
    Está previsto que esas recomendaciones se presenten para su examen en la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. UN ويُتوقع تقديم التوصيات إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، لينظر فيها.
    Y cuando se celebre la décima reunión de la Conferencia de las Partes también se celebrará un diálogo de alto nivel con alcaldes y autoridades locales. UN كما سيعقد حوار رفيع المستوى مع المحافظين والسلطات المحلية بالاقتران مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    En este sentido, se ha conferido gran importancia a la obtención de resultados satisfactorios en la décima reunión de la Conferencia de las Partes. UN وفي هذا الصدد، يولون أهمية كبيرة لضرورة خروج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بنتائج جيدة.
    Durante la décima reunión de la Conferencia de las Partes, las secretarías del Convenio y las dos Convenciones de Río organizarán un pabellón sobre los ecosistemas y el cambio climático. UN وستُعد أمانات اتفاقيات ريو الثلاث جناحا خاصا بالنظم الإيكولوجية وتغير المناخ خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    El mes próximo, en Nagoya, Japón, se realizará la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وفي الشهر القادم سيعقد في ماغويا باليابان الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    El Gobierno de Sri Lanka aguarda con interés la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica que se celebrará en Nagoya. UN وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا.
    El Grupo de Trabajo acordó diferir la cuestión hasta la décima reunión de la Conferencia de las Partes. UN واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    Aguardamos con interés que se celebre con éxito la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que tendrá lugar en Nagoya (Japón); UN ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛
    Por ejemplo, se convocó en Nagoya (Japón) el pabellón de ecosistemas y cambio climático de los Convenios de Río, con ocasión de la décima reunión de la Conferencia de las Partes. UN فعلى سبيل المثال، تم تنظيم سرادق اتفاقيات ريو بشأن النظم الإيكولوجية وتغير المناخ في ناغويا، باليابان، في غضون الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Aguardamos con interés que se celebre con éxito la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que tendrá lugar en Nagoya (Japón); UN ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛
    Aguardamos con interés que se celebre con éxito la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que tendrá lugar en Nagoya (Japón); UN ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛
    El Grupo de Trabajo acordó diferir la cuestión hasta la décima reunión de la Conferencia de las Partes. UN واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    Nota sobre la posible organización de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea UN مذكرة تصورية لمجريات الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل
    I. Objetivos y posibles resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes UN أولاً - الأهداف والنتائج التي يمكن أن يخرج بها الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف
    Convocar la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena junto con la 26ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN أن يعقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في أعقاب الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    En este contexto, acogemos con beneplácito las decisiones pertinentes adoptadas en la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. UN ونرحب، في هذا السياق، بالقرارات ذات الصلة التي اتخذت في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    El Presidente de la Asamblea General preparará un resumen de las deliberaciones durante la reunión de alto nivel con miras a su presentación en la sesión plenaria de clausura y su transmisión, conforme a sus atribuciones, a la décima reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Diversidad Biológica. UN وسيعد رئيس الجمعية العامة موجزاً عن المناقشات أثناء الاجتماع الرفيع المستوى لعرضه على الجلسة العامة الختامية ولإحالته، تحت سلطته، إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Me complace sobremanera presentar un resumen de las importantes deliberaciones de hoy, que transmitiré a la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la cual se celebrará el mes que viene en Nagoya (Japón). UN ويسرني جداً أن أقدم موجزاً للمناقشات المهمة التي جرت اليوم؛ وسأرفع الموجز إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الحيوي المقرر عقدها الشهر المقبل في مدينة ناغويا باليابان.
    La décima reunión de la Conferencia de las Partes supondrá una oportunidad importante de desarrollar un plan estratégico posterior a 2010 que contenga metas ambiciosas, mensurables y con plazos precisos en materia de diversidad biológica para el año 2020. UN وتتيح الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف فرصة عظيمة لإعداد خطة استراتيجية لما بعد عام 2010 تتضمن أهدافاً للتنوع الحيوي طموحة وقابلة للقياس ومحدد المدة الزمنية لعام 2020.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more