"décimo aniversario de la aprobación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد
        
    • الذكرى العاشرة لاعتماد
        
    • بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد
        
    • الذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ
        
    • بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ
        
    • بالذكرى العاشرة لاعتماد
        
    • والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد
        
    • سنوات على اعتماد
        
    • الذكرى العاشرة لاتخاذ
        
    • العاشرة لصدور
        
    • للذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ
        
    décimo aniversario de la aprobación de la Declaración sobre el Derecho UN الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اﻹعلان بشأن الحق في التنمية
    Añadió que en 1999 también se cumplía el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأضافت قائلة إن عام ٩٩٩١ يمثل أيضا الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    La comunidad internacional conmemora este año el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN يحتفل المجتمع الدولي هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    En el décimo aniversario de la aprobación de la resolución 46/182 de la Asamblea General, el informe presenta una sinopsis de los cambios que se han producido en el contexto humanitario en el último decenio y los acontecimientos y desafíos consiguientes. UN وفي الذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ الجمعية العامة القرار 46/182، يقدم التقرير عرضا عاما للتغيرات التي حدثت في البيئة الإنسانية في العقد الماضي وما أسفر عنها من تطورات وتحديات.
    Añadió que en 1999 también se cumplía el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأضافت قائلة إن عام ٩٩٩١ يمثل أيضا الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    El décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño nos recuerda la necesidad de avanzar en la defensa de los intereses de los más vulnerables: los niños. UN وتذكرنا الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل بالحاجة إلى النهوض بحقوق أكثر الناس ضعفا، أي اﻷطفال.
    Añadió que 1999 también marcaba el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأضافت قائلة إن عام ٩٩٩١ يمثل أيضا الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    Se realizó un especial esfuerzo para conmemorar el décimo aniversario de la aprobación de la Convención en 2004. UN وبُذلت جهود خاصة لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية في عام 2004.
    Los participantes celebraron un debate sobre el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وأجرى المشاركون مناقشة بشأن الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Declaración sobre la conmemoración del décimo aniversario de la aprobación de la UN بيان بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان 239
    Recomienda que, con ocasión del décimo aniversario de la aprobación de la Convención, los Estados Partes estudien la posibilidad de: UN توصي بأن تنظر الدول اﻷطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Recomienda que, con ocasión del décimo aniversario de la aprobación de la Convención, los Estados Partes estudien la posibilidad de: UN توصي بأن تنظر الدول اﻷطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    Este año se cumple el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN في هذا العام نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    Conmemoración del décimo aniversario de la aprobación de los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    El décimo aniversario de la aprobación de la resolución 1325 (2000) brinda una oportunidad de reconocer lo que se ha logrado y de determinar por qué no se ha hecho más. UN 5 - وتشكل الذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1325 (2000) مناسبة للإقرار بما تحقق ولتحديد أسباب عدم تحقيق المزيد.
    Las delegaciones observaron que en 2001 se cumple el décimo aniversario de la aprobación de la resolución 46/182 de la Asamblea General, considerada un jalón en los esfuerzos de la comunidad internacional por mejorar la eficacia de la asistencia humanitaria en respuesta a los desastres naturales y las emergencias complejas. UN ولاحظت الوفود أن سنة 2001 توافق الذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ قرار الجمعية العامة 46/182 الذي يعتبر معلما في جهود المجتمع الدولي لتعزيز فعالية تقديم المساعدة الإنسانية لمواجهة الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    El 26 de octubre de 2010, el Consejo celebró una sesión pública para conmemorar el décimo aniversario de la aprobación de la resolución 1325 (2000). UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010، عقد المجلس جلسة مفتوحة احتفالاً بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1325 (2000).
    4. Reunión conmemorativa especial del décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN 4- الاجتماع التذكاري الخاص للاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل
    La Asamblea General continúa la sesión conmemorativa dedicada a la observancia del quincuagésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وواصلت الجمعية العامة جلستها الاحتفالية المكرسة لتخليد الذكرى الخامسة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Entre éstas figuraban el Coloquio Judicial sobre la aplicación a nivel nacional del derecho internacional relativo a los derechos humanos, que se celebró en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena para celebrar el vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتشمل هذه الأنشطة الندوة القضائية بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على المستوى المحلي، التي عقدت في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في ذكرى مرور عشرين سنة على اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعشر سنوات على اعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    Quisiéramos recordarles, sin embargo, que en 2010 se cumple también el décimo aniversario de la aprobación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN كما نود أن نذكركم بأن عام 2010 سيوافق أيضاً الذكرى العاشرة لاتخاذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة القرار رقم 1325(2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Dos informes importantes sobre la mujer y la paz y la seguridad (S/2010/73 y S/2010/498) fueron presentados al Consejo de Seguridad en el décimo aniversario de la aprobación de la resolución 1325 (2000); de ellos se derivan conclusiones pertinentes a la violencia contra la mujer en general. UN 52 - وقُّدم تقريران رئيسيان بشأن المرأة والسلام والأمن إلى مجلس الأمن بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لصدور قراره 1325 (2000) (S/2010/173 و S/2010/498) بما له من انعكاسات على العنف ضد المرأة بوجه عام.
    Con respecto al décimo aniversario de la aprobación de la resolución 1540 (2004), se están debatiendo las medidas concretas. UN 76 - وبالنسبة للذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1540 (2004)، هناك إجراءات محددة قيد المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more