"décimo grado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصف العاشر
        
    • عاشرة
        
    • الصف ماقبل
        
    • السنة العاشرة
        
    • الدراسي العاشر
        
    • عريفة الصفوف
        
    • السنة الدراسية العاشرة
        
    • للصف العاشر
        
    El Organismo siguió sin poder introducir el décimo grado debido a problemas financieros. UN وبقيت الوكالة عاجزة عن العمل لاستحداث الصف العاشر بسبب الضائقة المالية.
    Jen cree que tal vez este en décimo grado, pero no pudimos ver. Open Subtitles جين تعتقد انه في الصف العاشر, ولكننا لم نتعرف عليه بعد
    La última vez que no hablamos durante más de una semana fue en décimo grado. Open Subtitles آخر مرة لم نتكلم بها مع بعض لمدة أسبوع كانت في الصف العاشر
    De conformidad con la introducción por parte del Gobierno de Jordania de un décimo grado en su ciclo de educación general, el OOPS debió haber añadido un décimo grado en la Ribera Occidental a partir del año escolar 1993/1994. UN وانسجاما مع استحداث الحكومة اﻷردنية سنة عاشرة في مرحلة التعليم العام لديها، انبغي لﻷونروا أن تكون قد أضافت سنة عاشرة في الضفة الغربية بدءا من العام الدراسي ١٩٩٣-١٩٩٤.
    Bueno, solo quiero decir que como presidenta de décimo grado, Open Subtitles حسناً, يمكنني القول كرئيسة الصف ماقبل الأخير
    Escuché a unos de décimo grado que te admiran hablando de él. Open Subtitles سمعت بعض طلاب الصف العاشر الذين يعبدونك يتحدثون عن ذلك
    En el marco de otro programa, se proporciona un estipendio a las alumnas durante toda su instrucción hasta que llegan al décimo grado. UN ويوفر برنامج آخر معاشات للطالبات حتى الصف العاشر.
    En el marco de otro programa, se proporciona un estipendio a las alumnas durante toda su instrucción hasta que llegan al décimo grado. UN ويوفر برنامج آخر معاشات للطالبات حتى الصف العاشر.
    La Autoridad Palestina continuó enseñando a alumnos de décimo grado en sus escuelas. UN وقد واصلت السلطة الفلسطينية استيعاب طلاب الصف العاشر في مدارسها.
    El Organismo sólo dio clases de informática en el décimo grado debido a sus escasos recursos presupuestarios. UN وأدخلت الوكالة علم الحاسوب في الصف العاشر فقط بسبب قيود الميزانية.
    El Organismo únicamente dio clases de informática en el décimo grado, debido a sus limitaciones presupuestarias. UN وأدخلت الوكالة علم الحاسوب في مدارسها في الصف العاشر فقط بسبب قيود الميزانية.
    Por tanto, la Autoridad Palestina dio cabida en sus escuelas a los alumnos de décimo grado. UN ولهذا استوعبت السلطة الفلسطينية طلاب الصف العاشر في مدارسها.
    Introducción del décimo grado en las escuelas del OOPS situadas dentro de los límites del municipio de Jerusalén UN إضافة الصف العاشر في مدارس الأونروا ضمن حدود بلدية القدس
    Introducción del décimo grado en las escuelas del OOPS situadas dentro de los límites del municipio de Jerusalén UN استحداث الصف العاشر في مدارس الأونروا في إطار الحدود البلدية للقدس
    El CTC brindaba capacitación profesional sólo hasta que el niño llegaba al décimo grado. UN وقد كان مركز تدريب المجتمع يوفر التدريب المهني إلى أن يبلغ الطفل الصف العاشر فقط.
    Bueno, suponiendo que tiene 16 años, le tomaré los exámenes estándares para ingresar al décimo grado y veremos cómo le va. Open Subtitles حسنا ، يفترض بأنه في الـ16 ، أنا سأدير وضع امتحان الصف العاشر وسنرى كيف يعمل
    Curtis Peck dejó la escuela en el décimo grado. Open Subtitles كورتيس بيك ، إنقطع عن المدرسة فى الصف العاشر
    36. El programa de educación, que sigue siendo la actividad más basta del OOPS, creció sustancialmente durante el período de que se informa, debido a la adición de un décimo grado al ciclo de enseñanza básica en Jordania y al crecimiento natural de la comunidad de refugiados palestinos. UN ألف - التعليم ٣٦ - إن برنامج التعليم، الذي ظل أكبر أنشطة اﻷونروا، قد تنامى بشكل كبير خلال الفترة المستعرضة، كنتيجة ﻹضافة سنة عاشرة الى مرحلة التعليم اﻷساسي في اﻷردن وللنمو الطبيعي في مجتمع اللاجئين الفلسطينيين.
    Más segura y más bonita, y candidata a Presidenta de décimo grado. Open Subtitles أكثر ثقة وجمالاً ومرشحة لرئاسة الصف ماقبل الأخير
    Introducción del décimo grado en Gaza y la Ribera Occidental UN استحداث السنة العاشرة في غزﱠة والضفة الغربية ٤,٢
    A pesar de las generosas contribuciones recibidas durante el período que abarca el informe, el 90% de los alumnos del décimo grado aún tenían que utilizar salas de computadoras que estaban equipadas deficientemente. UN ورغم التبرعات السخية التي وردت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما زال يتعين على 90 في المائة من تلاميذ الصف الدراسي العاشر استخدام غرف حاسوب غير مجهزة تجهيزا جيدا.
    Yo soy Mariana Foster, y soy candidata a Presidenta de décimo grado. Open Subtitles أنا (ماريانا فوستر)، وأنا مترشحة لمنصب عريفة الصفوف
    El décimo grado ya se introdujo en Jordania y el Líbano, y no forma parte de los planes de estudio de la República Árabe Siria. UN وقد سبق تطبيق السنة الدراسية العاشرة في اﻷردن ولبنان، لكنها ليست جزءا من المنهج في الجمهورية العربية السورية.
    En Jordania y la Ribera Occidental se estableció la informática como asignatura optativa para los grados séptimo a noveno, con miras a convertirla finalmente en obligatoria, como ya lo era en el décimo grado en Jordania. UN وجُعلت مادة علوم الحاسوب اختيارية بالنسبة للصفوف من ٧ إلى ٩ في اﻷردن والضفة الغربية، مع احتمال جعلها إلزامية كما كانت سابقا بالنسبة للصف العاشر في اﻷردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more