"déjala en paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعها وشأنها
        
    • دعها و شأنها
        
    • اتركها وشأنها
        
    • أتركها وشأنها
        
    • دعيها وشأنها
        
    • اتركها و شأنها
        
    • أتركها وحدها
        
    • دعوها وشأنها
        
    • اتركها وحدها
        
    • اتركيها وشأنها
        
    • أتركها لوحدها
        
    • اتركها لحالها
        
    • أتركها و شأنها
        
    • دعيها و شأنها
        
    • إتركيها لوحدها
        
    - Oye, imbécil, ¡fíjate! - Vete. Déjala en paz. Open Subtitles أيها السافل أنظر الى هذا إبتعد عنها , دعها وشأنها
    ¡Déjala! ¡Déjala en paz por favor! Open Subtitles دعها وشأنها، أرجوكَ دعها وشأنها
    - Déjala en paz. - Es mía para hacer lo que quiera. Open Subtitles دعها و شأنها - إنها ملكي، لتفعل ما أريد -
    No quiere nada contigo, así que Déjala en paz. Open Subtitles انها لا تريد اي شيء يربطك بها لذا اتركها وشأنها
    Déjala en paz para ver lo que puedo hacer. Open Subtitles أتركها وشأنها وسوف أرى ما يمكنني القيام به.
    ¡Déjala en paz! ¿Por qué estás gritándole? Open Subtitles دعيها وشأنها لم تصرخين عليها ؟
    Déjala en paz, vampiro. Nosotros la protegeremos. Open Subtitles دعها وشأنها أيها المصاص نحن سنحميها
    Déjala en paz sino estas borracho no hables como si lo estuvieras Open Subtitles دعها وشأنها ان لم تكن سكرانا لاتتحدث وكأنك كذلك
    No quiere. Déjala en paz. Open Subtitles مايكل, إنها لاترغب في ذلك دعها وشأنها
    Eso fue muy dulce - Déjala en paz, tonto Open Subtitles - هذا لطيف حقاً - دعها وشأنها ، أيها الأحمق -
    Veamos quién es. - Déjala en paz. Open Subtitles إنزعي القناع نريد أن نرى من أنتي - دعها وشأنها -
    - Aún viva, ya veo. - Déjala en paz. Open Subtitles مازلت حية ، كما أرى دعها و شأنها
    Déjala en paz... Dejará de dar leche. Open Subtitles دعها و شأنها ستتوقف عن اعطاء اللبن
    Déjala en paz o te pateo el culo. Open Subtitles اتركها وشأنها,والا سأركل مؤخرتك.
    Ahora Déjala en paz. Ya llegará su hora. Open Subtitles أتركها وشأنها الآن سيحين وقتُها.
    Déjala en paz, necesita tranquilidad. Open Subtitles دعيها وشأنها , إنها بحاجة لبعض الراحة.
    Déjala en paz. Por supuesto, ella acepta. ¿No lo ves? Open Subtitles اتركها و شأنها بالطبع موافقة، ألا يمكنك أن تعرف؟
    ¡Cállate y Déjala en paz! Open Subtitles أغلق فمك و أتركها وحدها هيا
    Déjala en paz, imbécil. De las operaciones más complicadas en las que habéis participado. Me estás avergonzando. Open Subtitles دعوها وشأنها, أيها الحمقى. أنت تحرجينني.
    - Déjala en paz, Jimmy. Open Subtitles اتركها وحدها ، جيمي.
    Y ya está jodida, así que Déjala en paz. Open Subtitles إنّها في حالة صعبة فعلاً، لذا اتركيها وشأنها...
    Déjala en paz. ¿Ves lo que ocurre? Open Subtitles لا، أتركها لوحدها. شاهد ماذا سيحدث؟
    Déjala en paz. Le encanta ser camarera. Open Subtitles اتركها لحالها, انه تحب عمل السقايه
    - Déjala en paz. Y tú. - Está desvestida, má. Open Subtitles ـ أتركها و شأنها ـ إنها عارية يا أمي
    Déjala en paz, ¿por qué no te desquitas conmigo? , te encanta hacerlo. Open Subtitles إنظري, دعيها و شأنها لماذا لا تحمليني مسؤولية هذا ؟
    Déjala en paz, habla con su peluquera. Open Subtitles إتركيها لوحدها انها تتكلم مع مصففه شعرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more